Englisch Ausdrucksform?
Hallo,
ich habe ein Paar kleine Fragen.
1.Wenn ich beispielsweise sage, 20 prozent der Leute mögen Musik. Schreibe ich: 20 percent of (the) (oder ohne the) people? Klar kann ich sagen, dass 20 percent of all people, aber mir geht es gerade darum, dass wenn ich so einen Fall hätte, ob ich of (the) people schreiben müsste:
2 Wenn ich sage, im May 2008, dann sage ich das auch so im englischen, oder, also: In May 2008 (nicht in May in 2008)
3 Nehmen wir an ich beschreibe eine Statistik, die die Anzahl von Immigranten während verschiedenen Jahren zeigt. Im Jahr 2009 erreicht die Zahl seinen Höhepunkt von 2000 Immigranten. Schreibe ich dann, in the following year (beispielsweise) the number of immigrants reached its peak of 2000 (oder würde man hier schreiben of 2000 immigrants (reicht die Zahl alleine, oder muss ich das nochmals kenntlich machen).
4 Oft findet man bei den Quellen "US Bureau of labor statistics United States 2021 (beispielsweise) "
würde ich dann schreiben the xy was published by the US Bureau of labor statistics United States in 2021 ? Also, das the schreibt man ja, oder? Und würde man das "United States" dann einfach so dranhängen im Satz?
Ich danke für jede Antwort!
2 Antworten
Hallo,
- Man kann of all people und of all the people sagen. Beide Versionen sind richtig.
- Es heißt in May 2000.
- Hänge dich nicht an einem Wort oder einer Formulierung auf, sondern formuliere um, z. B. Immigration reached its peak at 2,000 immigrants. Dann fällt das Übersetzen nämlich oft einfacher. Außerdem hast du im Zweifel niemanden, den du fragen kannst.
- XY was published by the US Bureau of Labor Statistics (in the USA) in 2021.
AstridDerPu
hey,
- Man sagt glaube ich twenty percent of the people.
- Ja, man sag In may 2008
- nur 2000 ist genug, also man muss nd nochmal immigrants schreiben.
- keine Ahnung :)
hoffe, ich konnte dir helfen