Englisch | Inversion?
Hallo! Warum wird bei dem 1. Satz “when” vorgeschoben, aber im 2. Satz nicht ?
”I only realized how much I like art when I went to Italy” -> “Only when I went to Italy, I realized how much I like art”
“He had hardly finished lunch when he heard the fire alarm” -> …
1 Antwort
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Englisch
Nach dem Satzbeginn mit "Only when" steht die Inversion; die anderen Teilsätze haben Normalstellung.
Der Satz müsste - mit korrekter Inversion - aber so lauten:
- Only when I went to Rome did I realize how much I like(d) art."
Siehe auch hier:
https://www.businessenglish.com/grammar/inversion.html?lang=ger
Gruß, earnest