Konjunktiv in Latein?
Wir haben heute den Konjunktiv gelernt und ich habe mich gefragt wie man den Übersetzt??
z.b. vocare in der 1. Person Plural Präsens aktiv
vocemus (a-dekl.)
wird das als „wir sollen rufen“ übersetzt?
3 Antworten
Hallo,
ja wenn das so einfach wäre...
Wie und ob man einen Konjunktiv als Konjunktiv übersetzt, hängt stark vom Textzusammenhang ab.
So fordert cum in manchen Fällen an Stellen den Konjunktiv, an denen wir den Indikativ benutzen, als eines von zahlreichen Beispielen. Nicht einmal die Zeitstufe ist klar. Ein Präsens wird längst nicht immer als Präsens übersetzt, ein Perfekt längst nicht immer als Perfekt.
In einem Vokabeltest hingegen, wenn vocemus nur für sich steht, würdest Du den deutschen Konjunktiv Präsens verwenden: Mögen wir rufen oder wir mögen rufen oder ähnliches.
Herzliche Grüße,
Willy
Wenn Du keine lateinische Grammatik besitzen solltest, besorge Dir unbedingt eine. Darin wirst Du zahlreiche Beispiele und Regeln für den Gebrauch des Konjunktivs im Lateinischen finden. Dieser Gebrauch kann sich in vielen Fällen vom Deutschen unterscheiden.
Anfänger meinen oft, eine Sprache ließe sich übersetzen, wenn man die Vokabeln und Formen kennt. Das ist aber nur die halbe Miete. Man muß auch die Struktur erkennen, die sich erhblich vom Deutschen unterscheiden kann und beim Übersetzen Entsprechungen im Deutschen finden. Das erfordert auch sehr gute Kenntnisse der deutschen Sprache, fördert sie dann aber auch.
Ich selbst habe die deutsche Grammatik, die ich als Muttersprachler nur unbewußt und nach Gefühl angewendet hatte, durch den Lateinunterricht gelernt.
vocare = rufen
1. Person Plural Präsens Indikativ Aktiv vocamus = wir rufen
- Person Plural Konjunktiv aktiv vocemus = wir wollen rufen oder Lasst uns rufen
vocem ich will rufen
voc‑e‑s = du sollst rufen
voc‑e‑t = er/sie/ es soll rufen
voc‑e‑tis = ihr sollt rufen
voc‑e‑nt = sie sollen rufen
Es ist im Prinzip so: Den Konjunktiv im Hauptsatz (lateinisch) muss man im Deutschen übersetzen ("mitschwingen" lassen); das wären so Wörter wie "sollte, möge, könnte, hätte".....) ;
im Gliedsatz kann er "mitschwingen", oft ist Indikativ und Konjunktiv im Deutschen möglich.
Bei konsektuktiven ut-Sätzen und cum-Sätzen- im Deutschen KEIN KONJUNKTIV.
:)) Evella