Englische Texte schwer zu verstehen?

8 Antworten

In vielen Songs werden Phrasen und Slang verwendet, die wir in der Schule so meistens gar nicht gelernt haben. Zudem werden auch gerne mal Wortspielereien verwendet, bzw. wird auch mal ein Satz umgestellt, also mit einer falschen Grammatik ausgestattet, um evtl. einen Reim zu erstellen und das erschwert das Verständnis ungemein. Mit dem normalen Schulenglisch hat man sowieso nur einen Teil des gesamten existierenden englischen Wortschatzes gelernt.

Nein meistens liegt das an der geschwindigkeit des singens! Du musst zuerst nachdenken (auch wenn du das manchmal nicht mitbekommst) was das wort in deutsch heisst und da es in einem lied so schnell und manchmal undeutlich gesprochen wird, du keine zeit hast nachzudenken. Die englischen/amerikanischen usw. Sänger haben zusätzlich noch andere dialekte als du sie vlt gelernt hast! :)

Hallo,

das ist nicht ungewöhnlich, dass man bei englischen Liedtexten Schwierigkeiten mit dem Hörverständnis hat.

Oft wird der Text von der Musik, der Lautstärke, dem Beat überlagert,
werden Endungen verschluckt, Abkürzungen/Kürzel verwendet, Wörter gedehnt, in Silben aufgeteilt, ungewöhnlich betont, wegen des Reimes, Rhythmus, Versmaßes und der Melodie.

Solche Schwierigkeiten hat man bei deutschen Liedtexten ja auch immer wieder.

Aus denselben Gründen kommt es in englischen Liedtexten auch immer wieder zu Grammatikfehleren. Da wird dann oft aus does ----> do, aus were -----> was, aus want to -----> wanna usw.,

Genau wie man Fehler auch in deutschen Schlagern findet, z.B. bei

Marmor, Stein und Eisen bricht

Grammatikalisch müsste es hier brechen heißen,

aber das reimt sich nun mal nicht auf

aber unsere Liebe nicht

:-) AstridDerPu

Hi.
Das ist eine ganz "natürliche" Sache, FIFAking. Dein Englisch ist nicht so gut wie dein Deutsch.
Mit deutschen "Tonquellen" verschiedenster Art hast du dein Leben lang zu tun gehabt, mit englischen aber nicht.

Mein Englisch ist ganz ordentlich. In einer Unterhaltung mit jemandem verstehe ich jedes Wort. Bei englischen Filmen mit diversen Tonspuren habe ich aber manchmal Schwierigkeiten. Mein Hirn filtert dann nicht - anders als bei deutschen Filmen - die Störgeräusche einfach weg.

Wenn ich aber ein Jahr in den USA gelebt habe und mir dann einen Film ansehe, dann schafft mein Hirn das. Zurück in Deutschland, übernimmt aber irgendwann wieder mein "Deutschhirn" - und ich hab wieder ein wenig die von dir beschriebenen Schwierigkeiten.

Fazit: Das ist eine ganz natürliche Sache, die hauptsächlich an mangelnder Übung
(= mangelnder Exponiertheit gegenüber der Fremdsprache) liegt.

Gruß, earnest

Ja, das liegt daran, und weil die Künstler meistens einen "Akzent" ihres Landes haben. Zudem reden sie meist noch sehr schnell.

MfG Fox