Italienisch

150 Mitglieder, 1.242 Beiträge

Frage an die Muttersprachler*innen: Wie würde man "Turmhalter" oder "Turmstützer" wörtlich ins Italienische übersetzen?

Es geht um die wörtliche Übersetzung des fiktiven Berufs des Turmhalters oder Turmstützers, also eine Person, die am Fuß des Turms steht und ihn festhält und abstützt. Alle Übersetzungstools übersetzen nur im übertragenen Sinn als "Unterstützer", "Inhaber" oder "Verwaltwer" des Turms etc. Das ist aber nicht gemeint, sondern ein Mensch, der den Turm buchstäblich mit seinen Händen und Armen stützt. Wie würde man das auf italienisch unmissverständlich ausdrücken?

Operntext?

Hallo zusammen, ich habe eine Frage zu einer Passsage aus La Traviata, zweiter Akt. Violetta: "Dite alla giovine, si bella e pura, ch` avvi una vittima della sventura, cui resta un unico, un unico raggio di bene che a lei il sacrifica e che morrà". Meine Frage beziet sich auf die letzte Zeile: il : worauf bezieht sich das il hier, welcher Kasus ist il in diesem zusammenhanh? Wäre es Akkussativ (sie opfert wen), dann müsste es wohl lo oder la heissen. Wer oder was ist Subjekt in sacrifica? Wie würde dann die Zeile wörtlich übersetzt heissen? Vielen Dank

Was soll ich jetzt machen?

Da ich nun auf dem Weg zum Abi bin muss ich eine zweite Fremdsprache lernen. Ich interessierem ich auch voll für spanisch vor allem wegen der Sprache und der Geschichte z.b. von Mexiko. Außerdem schaue ich gerne Serien wie El chapo auf spanisch und höre auch gerne spanische Musik. Aber in der Auswahl habe ich zwar spanisch als erste Wahl genommen habe dann aber doch nicht diese Sprache bekommen sondern italienisch. Nun bin ich ehrlich gesagt nicht motiviert italienisch zu lernen, kann aber nicht ändern. Ich dachte vielleicht daran beide Sprachen zu lernen das würde mich dann glaub ich aber eher verwirren. Ich bin halt voll in der Stimmung spanisch zu lernen weil ich mehr mit der Sprache verbinden kann. Was soll ich tun?