Was suchst du genau? Klassische Gitarre?Da kann ich dir z.B: El concierto de Aranjuez empfehlen... Hier von Paco de Lucía gespielt: youtube.com/watch?v=w8LL1x6J2rU

Auch die Lieder von dem Genie Andrés Segovia

"Granados Spanish Dance No.5 (Andaluza)" youtube.com/watch?v=17Fh7LMMzhcvon Granados ist auch sehr sehr spanisch :)

Hier noch welche von Paco de Lucía:youtube.com/watch?v=pE3jlDJrOSsyoutube.com/watch?v=-hgXQekF_9I (Entre dos aguas - ein Klassiker!-)

Oder suchst du eher andere Musikrichtungen?

...zur Antwort

"Quien aprende a vivir de la esperanza, aprende a volar sin alas" auf Spanisch...Es hört sich super an :)

...zur Antwort
Korrektur Spanischreferat (Sätze bei denen ich unsicher bin)

Hallo gutefrage-Community!Ich bin nun in der Endphase eines Referatsthemas über den FairTrade Kaffeeanbau. Das ganze wird in Spanisch abgehalten und bei meiner Generalprobe bin ich gerade noch über 7 Stellen gestolpert, bei denen ich mir im Nachhinein nicht mehr sicher bin ob ich diese richtig übersetzt/formuliert habe.Ich möchte hier gar kein fertiges Referat o.ä. - lediglich das Muttersprachler oder gut Spanischsprechende an ein paar Stellen mal quer lesen würden und mich verbessern würden. Wenn das ginge wäre ich euch sehr verbunden :)

"Las bolsas de café fueron días y días en mulas en el transporte por más importante calle y comprados por intermediarios."Wollte damit ausdrücken, dass die Kaffeesäcke Tag für Tag auf Mauleseln zur nächstgrößeren Straße transportiert wurden und an Zwischenhändler verkauft wurden. Gerade der Abschnitt mit der Straße bringt mich hier ins grübeln.

"un cementado lugar construido para los granos pueden secar "Ein zementierter Platz wurde gebaut auf dem die [Kaffee-]bohnen trocknen können

"comprado un camión para el transporte independientes en los puertos"ein Lastwagen für den Transport zu den Häfen wurde gekauft"

"El pago de la población local se hace bastante." Die lokale Bevölkerung wird gerecht bezahlt

Und schließlich zu guter letzt:"Pero, Brasil es el café como una región de cultivo grande"Obwohl Brasilien eine wichtige/große Region für den Kaffeeanbau ist. Also wichtig für den Welthandel weil dort recht viel produziert wird.

Wäre nett wenn über diese 5 Abschnitte mal jemand drüber lesen könnte der nicht nur Googletranslate bedient sondern die Sprache versteht. Bei sämtlichen restlichen Sätzen für mein 15min Referat bin ich mir eigentlich recht sicher, dass zumindest der Sinn verstanden wird wenn auch kleinere Grammatikfehler vorhanden sind - aber im verständlichen Rahmen ^

Freue mich auf hoffentlich schnelle Antworten und hoffe das dieser Text auch den Richtlinien entspricht! :)Schöne MontagsgrüßeAndre

...zum Beitrag

Los sacos de café fueron llevados durante varios días en alforjas de mulas y vendidos a intermediarios

Se construyó un lugar con la base cementada para dejar secar a los granos

Se adquirió un camión para su transporte a puerto

La mano de obra local se paga de manera justa

Aunque Brasil es una región muy importante para la producción de café, también lo es paa su comercio a nivel

Ich hoffe, ich habe rechtzeitig geantwortet :)

...zur Antwort

Hi.... es gibt viele Möglichkeiten:- “Anda ya!! No te lo crees ni tú!!” (das glaubst du selber nicht)

  • “Debes estar de broma!” oder “Es una broma, no?”
  • “Te estás quedando conmigo?”
  • “Pero de qué vas?”
  • “Me estoy quedando contigo”
  • “No te lo habrás creído? verdad?”
  • “Qué va! que te estoy tomando el pelo!”

Alles findest du hier erklärt: http://goo.gl/K6WCp

...zur Antwort

Es gibt lauter Online Portale (auch kostenlose), wo du dein Spanisch verbessern kannst... Hier mein Top 5:- spanisch-lehrbuch.de (sehr guter Inhalt, vor allem die Rubrik Geschichten & Gedichte finde ich sehr cool)- super-spanisch.de (sehr ausgereift mit Tools, etc aber auch Werbung)- online-spanisch.com (auch sehr professionel)- spanisch-heute.de (ziemlich neu und noch wenig Content, aber mit Podcast und Infos, die du sonst nirgendswo findest)- vitalingua.de/spanisch-lernen-kostenlos-online.html (die Grammatik ziemlich gut erklärt, aber wenig Content dahinter)

Sonst würde ich auch versuchen, die spanische Presse regelmässig zu lesen (elmundo.es, elpais.com, etc)

El Instituto Cervantes organisiert viele Veranstaltungen (auch Online), die dir das Spanisch näher bringen (wie eldiae.es oder der Tag der spanischen Sprache)

...aber vor allem musst du lernen, diese schöne Sprache zu lieben... und der Rest kommt von alleine :)

...zur Antwort

Streng genommen und nach dem spanischen Gesetz:- erst ab 18 J. darf man Zigaretten und Alkohol kaufen und konsumieren Siehe (leider auf Spanisch): http://www.diariodeleon.es/noticias/noticia.asp?pkid=60728

... Geschlechtsverkehr darf man schon ab 13 J. und heiraten ab 14 J. :)

...zur Antwort

Es gibt viele Fiestas del sol... welche meint ihr? wo findet die statt?

...zur Antwort

Es gibt 2 Fälle:

  • "No quiero escribir nada" (ohne weiteres) => da kommt nur "nada" in Frage

  • "No quiero escribir algo que no sienta" => da geht auch "algo", wenn ein Relativsatz folgtaber da geht "nada" auch... z.B.: "No quiero escribir algo que no me salga del alma"

Vorsicht! "no quiero nada escribir" ist nicht falsch aber eher sehr literarisch oder altmodisch... wird heute nicht verwendet... d.h.: nada/algo immer nach dem Verb

...zur Antwort

Es gibt viele Möglichkeiten... Spontan fallen mir folgende auf:

1) Una sonrisa tan bonita no puede pasar sed... Puedo invitarte a una copa?

=>

"Ein so schönes Lächeln darf nicht verdursten... wollen wir was zusammen trinken?"

2) Hola... no me voy a quedar mucho en Espana y no puedo esperar a que te decidas a mirarme... me llamo XXXXX

=>

"Hallo, ich bleibe nicht so lange in Spanien und kann nicht darauf warten, dass du mich anguckst... Mein Name ist XXXXX" (à la James Bond :)

3) "Hola, aprendí espagnol para poder hablar con alguien con los ojos como los tuyos... Cómo te llamas?"

=>"Hallo, ich habe Spanisch gelernt, damit ich mit jemandem mit so schönen Augen wie deine reden kann... Wie heißt du?

Viel Erfolg!!! Sag mir bitte, welche am Besten funktioniert :)

...zur Antwort

Vielleicht hilft ja http://goo.gl/A4vrH ("En coche o andando – alles über die Verkehrsmittel auf Spanisch")

...zur Antwort