Ehrlich gesagt habe ich ein wenig Zweifel an Deiner Aussage, dass Du den text für bibliografische Angaben brauchst, denn das ist soch eine reine Lobeshaymne auf diese Frau und hat nichts mit bibliografischen Angaben zu tun.
Mein Neffe hat gerade im IT-Bereich seine Lehre abgeschlossen und zwar mit 1 oder 2 in den verschiedenen Prüfungsteilen. Danach haben sie ihm gnädig in der Firma einen Job angeboten, der im Grunde ein besserer Lagerarbeiter-Job ist, mit relativ niedrigem Gehalt. Da er aber der einzige in der Firma ist, der sich mit SAP auskennt, muss er das so nebenbei mit erledeigen (wofür es im Normalfall Top-Gehälter gibt). Er hat die Nase voll von dieser Ausbeuterei und sieht keinen anderen Weg, als doch noch ein Studium zu machen, um auch mal zu einer vernünftigen Bezahlung zu gelangen.
Nein, der Maschine schadet es nicht, aber ein kleines Paket Backpulver wird auch nicht viel bewirken - da wäre es schon sinnvoller, in der Drogerie ein Paket Natronpulver zu kaufen und davon 1 Beutel in die Maschine zu geben (oder wirklich Gardinenweiß).
Westküste; vielleicht hast Du Glück und kommst in die Gegend im Süden Kaliforniens, wo meistens das absolute Traumwetter ist...
In so einer Situation ist eine Freundin von mir früher einfach von zu hause abgehauen und hat fast 8 Wochen bei Freunden versteckt gelebt - das hat ihre Eltern schwer geschockt und danach haben sie sich geändert. Das ist natürlich sehr drastisch gewesen und kann wohl kaum zur Nachahmung empfohlen werden, aber mir scheint, einen Schocker brauchen Deine Eltern schon - die scheinen gar nicht mehr richtig mitzubekommen, dass Du da bist und noch nicht erwachsen, sondern die Fürsorge für Dich auch immer noch ihre Pflicht ist - und dass die Fürsorge über das Bereitstellen von Nahrung und Wohnung hinausgeht.
Kannst Du einen anderen Erwachsenen gewinnen, dass er oder sie mal ernsthaft mit Deinen Eltern redet? Ich denke da an vielleicht ja doch vorhandene nette Lehrer oder Patentanten- oder Onkel, Oma, Opa, Freunde der Eltern, die Du auch magst. Ich fürchte, für Dich allein wird es schwer, denn sie bekommen ja gar nichts mehr richtig von Dir mit. Oder zeig' Ihnen, was Du hier geschrieben hast - kannst es ja ausdrucken. Tut mir Leid, mehr fällt mir im Moment auch nicht ein. :((
Montague für Jungen Charis für Mädchen
Der Zoll meldet sich bei Dir und teilt Dir mit, wieviel Du zu zahlen hast. Leider ist das oft ganz schön heftig.
Sowas habe ich in England noch NIE erlebt - und ich war lange und oft da und in vielen verschiedenen Familien und Hotels. Also lieber noch jemand anderes fragen; ich denke, der wollte dich auf den Arm nehmen - das machen manche Engländer ausgesprochen gerne.
Wir können eine Domain besorgen, solange Du sicher bist, dass Du von ihr einkaufen wirst. Betreibst Du auch andere Webseiten?
Eskalation, Idiosynkrasie
Ich möchte den feinsinnigen stark intellektuellen Betrachtungen mal einen Beitrag aus dem Bereich der ganz alltäglichen kommerziellen Popkultur zur Seite stellen.
Ich kenne leider nur den Film, aber eine Frage, die sich bei Literaturverfilmungen ja oft aufdrängt, ist die, ob es für dramaturgische Zwecke im Film deutliche Inhalts- oder Schwerpunktverschiebungen gegenüber dem Buch gibt. Oder auch allgemeiner gefasst: falls es solche Verschiebungen oder Veränderungen gibt, welchen Zweck hatten sie und haben sie ihn erfüllt?
Die Bücher von Michael Connelly sind sehr spannend, besonders 'Der Poet' über einen Serienmörder - wirklich unheimlich.
Das ist perfektes Englisch und kann daher ohne weiteres gesagt werden. Allerdings würden die Engländer das wohl eher so auffassen, dass du sagen möchtest, dass die betreffende Person viel Sinn für Humor hat und gerne bei Sachen, die Spaß machen, mitmacht. Dass die Person lustig ist, kann aber dabei auch mitschwingen. Wenn es unbedingt nur 'Du scheinst lustig zu sein' sein soll, muss man sagen: you really seem to be full of fun.
Stelle doch einfach Deine Fragen hier oder hast Du schon mal bei der Google-Bücher-Suche nachgesehen, ob es das Gedicht eventuell auf Deutsch gibt - es ist eigentlich sehr viel von Poe übersetzt worden!
Hier gibt es das Buch in moderner englischer Sprache erzählt, kostet allerdings 1,61 Euro, und man muss den Kindle-App runterladen - den gibt's aber umsonst bei Amazon. http://www.amazon.de/Shakespeares-Juliet-Retold-English-ebook/dp/B0054HKPWW
Andrea Schacht hat tolle Romane geschrieben, die im Mittelalter in Köln spielen. Sie handeln von einer Begine, einer Art Nonne, die aber heiraten darf, und einem Priester, die mehrere Morde im Laufe der Serie aufklären und sich dabei näher kommen als die Kirche bei Priestern erlaubt. Sie sind spannend, das Leben im Mittelater ist gut beschrieben und die Liebesgeschichte fand ich auch toll.
Dies ist die Reihe: Begine Almut-Reihe:
(2003) Der dunkle Spiegel
(2004) Das Werk der Teufelin
(2005) Die Sünde aber gebiert den Tod
(2007) Die elfte Jungfrau
(2008) Das brennende Gewand
'We didn't start the fire' von Billy Joel (gibt's auf YouTube).
Da amerikanisches und englisches Englisch fast total identisch sind, bis auf ganz wenige Ausnahmen, gibt es natürlich kein Wörterbuch, das von britischem Englisch in amerkanisches Englisch überträgt oder umgekehrt. Was es gibt, sind amerikanische Dictionaries (wie den berühmten Webster's) und englische Dictionaries (wie z.B. Collons oder die Oxford-Serie). Aber ein Wörterbuch, das die beiden fast identischen Sprachen gegenüberstellt, das wäre wirklich eine Eulenspiegelei - also ein Jux.
Englisch und Amerikanisch klingen zwar manchmal ganz schön unterschiedlich, aber das betrifft nur die Aussprache, Grammatik und Vokabeln sind praktisch identisch.
Stellst Du diese Frage nur, um dafür Punkte zu kriegen? Denn sie ist ja offensichtlich in sich selbst unlogisch - was willst Du nun, einen englischen Text erstellen (wenn ja, worüber, welches Niveau, was für eine Art Text) oder willst Du einen Text korrigieren lassen?