Wie sollte man Schwimmbad ins Englische übersetzen (aber bitte nicht swimming pool)?
Swimming pool ist für mich ein Schwimmbecken. Was bedeutet dann Schwimmbad bzw. was sagt man wirklich im Alltag?
9 Antworten
Hallo, Basti845 !
Da muss ich dich enttäuschen, das korrekte Wort ist nun mal swimming pool.
Du könntest es nur wörtlich übersetzen mit swimming bath.
Das wäre aber definitiv ein mistake.
Mit lieben Grüßen, Renate.
Freibad = lido
wenn du sagen willst ,,ins schwimmbad gehen" heißt es dann ,,to go swimming"
z.b
Im going to go swimming.
I'm swimming right now
verlass dich aber bitte nicht drauf
Das Problem löst sich ganz einfach, wenn man sich zunächst klar macht, dass die deutsche Bezeichnung "Schwimmbad" selbst - ursprünglich - eine umgangssprachliche Vereinfachung ist. Die korrekte Bezeichnung dagegen lautet "Badeanstalt".
Und siehe da, dann findet sich sehr wohl auch im Englischen ein korrekter Ausdruck: public bath.
Public swimming pool oder swimming facility.
guter tip. (sich nicht drauf zu verlassen :) )