Wie sagt man im Englischen "ich war gerade laufen". Das ist doch present perfect, oder. Aber "I just have jogged" kommt mir so komisch vor. Intuitiv hätte ich?

6 Antworten

I just jogged.

Abgeschlossener Vorgang, Präteritum daher. Aber umganssprachlich hält sich niemand daran und man sagt: I just have been jogging.

Korrektes Englisch gibt es nur im Schriftlichen.

Gibt es dazu einen Kontext wenn ja würde dieser bei einer Übersetzung helfen.

wozkizzi 
Fragesteller
 17.05.2017, 23:37

Sowas wie ich rufe jmd an und frage "was machst du", woraufhin er antwortet "ich war gerade joggen"

0
Plat0o  17.05.2017, 23:39
@wozkizzi

Dann ist die Antwort von adabei die richtige.

2

Naja, im englischen Sprachgebrauch benutzt man die versch. Zeiten gerne mal anders als wir es vom Deutschen gewohnt sind.

Ich spreche fließend englisch, da ich ein paar Jahre durch die Welt gereist bin, aber grammatik erklären war noch nie mein Ding. Grammatik anwenden hingegen klappt prima! Wieso? Gute Frage :D

Ich würde es so salopp auch mit:

I've just been jogging
beantworten. Andernfalls ginge auch
I was jogging. 
Simpel oder? Das passt dann auch von der Zeitform ;)

Wenn das gerade mit hinein soll, dann evtl. 
I was just jogging. 

Wobei es hier auch mit "nur" verwechselt werden kann. Da bin ich mir gerade nicht so sicher. Normal ist only=nur aber in manchem Kontext kann man just auch als "nur" verstehen.

Wieso ist die Frage denn überhaupt aufgetreten?

"Ich war laufen" ist kein Perfekt, das ist Präteritum. So wie "Ich war frühstücken".Perfekt wäre: "Ich bin laufen gewesen".Im Präteritum/ simple past heißt es also: "I was just jogging."

Deine Sätze sind nicht korrekt.

Meine Vorschläge:

-I have just come back from jogging.

-I have just finished my morning (/...) run.

Gruß, earnest