Wann werden Kommata im französischen gesetzt?
2 Antworten
Nach einer adverbialen Bestimmung :
Oui, non, si, après, ensuite, comme quoi, sur ce…
Nach einer zeitlichen Ergänzung :
ce matin, deux moins plus tard, dès demain,…
Nach einer umstandsbezogenen Bestimmung :
A première vue, la phrase est juste
Sur le plan financier, je n’ai pas à me plaindre
D’après ce que je sais, il a raison
Nach einem Pronomen als Subjekt :
Moi, je pense le contraire
Elle, elle fait ce qu’elle veut
Vor besonderen adverbialen Bestimmungen :
À savoir, autrement dit, entre autres, notamment, par exemple, soit…
Vorangesteller Nebensatz :
Si tu veux, je viendrai plus tôt
Après avoir fait les cours, il a préparé le repas
Nach einem erklärenden (präzisierenden) Relativsatz :
Ce restaurant, où j’ai mangé des escargots pour la première fois, est meilleur qu’on le dit.
Mon professeur, qui est d’origine slave, a un accent prononcé.
Aufzählungen :
Cet été, j’ai lu un roman, deux articles, quelques poèmes et trois pièces de théâtre
Apposition :
Cette viande, un agneau de pré salé, est vraiment délicieuse
Le directeur, Paul Lefebvre, est parti à la retraite
Le myosotis, symbole d’amour
Einschiebsel :
Il faut, dit-il, beaucoup de patience
Elle a reconnu, ce qui n’est pas évident, qu’elle avait commis une erreur
Je pense que, en hiver, le danger est plus grand
Eine besondere Schwierigkeit liegt bei einer Option vor :
A. Les livres qui font moins de 100 pages bénéficient d’une réduction.
B. Les livres, qui font moins de 100 pages, bénéficient d’une réduction.
Bei A. sind nur die Bücher gemeint die weniger als 100 Seiten Umfang haben.
Bei B. ist gemeint, dass alle Bücher weniger als 100 Seiten Umfang haben, und eventuell auch, dass die Bücher sich von anderen Kaufwaren unterscheiden.
Aber Ähnliches hat man auch im Deutschen :
Eine neue soziologische Studie
vs
Eine neue, soziologische Studie