Unterschied zwischen "may" & "can"?

4 Antworten

Hi.
Generell ist "may" höflicher als "can".
In diesem speziellen Fall ergibt der Satz mit "may" allerdings nur dann einen Sinn, wenn der Sprecher erwartet oder vermutet, daß dem Angesprochenen möglicherweise das Helfen verboten wurde - eine recht unwahrscheinliche Situation.

Noch einmal das Übliche:
-"Can I open the window?"
-"May I open the window?"

Die beiden Aussagen unterscheiden sich nur im Höflichkeitsgrad.

Gruß, earnest

May ist höflicher als can.

Can you help me, bedeutet: Kannst du mir helfen May I help you, bedeutet: Darf ich dir helfen

Jedoch finde ich den Beispielsatz etwas blöd, besser kann man die unterschiede im folgendem Beispiel erklären

Can I go to the bathroom

Kann ich zum Badezimmer gehen?

May I go to the bathroom

Dürfte ich ins Badezimmer gehen

Ich hoffe du siehst nun den Unterschied

can = kann ich etwas Unternehmen? ( Ich weiß nicht ob du es kannst)

may= Darf ich etwas unternehmen?

0
@STuGTV

"May I go home?" und "Can I go home?" hat ansich die gleiche Bedeutung, wobei may aber höflicher ist.

Das was du hier beschreibst mit "Kann ich..." und "Dürfte ich..." ist genau das, was ich damit ausgesagt habe, weil "Dürfte ich..." auf deutsch höflicher ist als "Kann ich..."

1

"Can" fragt danach, ob der Befragte dazu fähig, in der Lage ist, zu helfen.

"May" beinhaltet die Bitte um Hilfe.

Hier findst du Beispiele für Fragen, bei denen man "can" verwendet:

http://www.englisch-hilfen.de/grammar/fragen_can.htm

Ich würde in diesem Fall das "may" aber gar nicht verwenden, sondern fragen

"Could" you help me, please?

May verwende ich, wenn ich meine Hilfe anbiete "May I help you?"

2

Ok danke

1

May ist einfach nur die höfliche Variante.

Was möchtest Du wissen?