Til und Until, wo ist da der unterschied (englisch)?
Hi, till und until sind Synonyme. Jedoch ist till, wie anzunehmen wär, NICHT die Kurzform von until. Wegen der nterschiede siehe Link. Gruß Osmond http://www.randomhouse.com/wotd/index.pperl?date=19980605 Zitat: The first word to consider is till, a preposition meaning 'up to the time of' or 'before', or as a conjunction meaning 'up to the time that or when', and having various similar meanings. Till first appears in English in the ninth century in the sense 'to' (now chiefly Scottish). It is from Old Norse til 'to'.
The word until is formed from the obsolete prefix un- 'up to' (not related to the familiar negative prefix un-) and till; it is thus redundant. It is first found in the twelfth century.
Without getting into too much detail, till and until are effectively interchangeable in modern use. Until is sometimes considered more formal, and till is less frequent at the beginning of sentences. But both are undeniably correct.
The form 'til(l) should be considered an error. It is attested since the 1920s, and is not infrequent, particularly in unedited sources. It can also be defended by saying that it is, or at least can be considered to be, a shortening of until, and thus the apostrophe is OK. The two most recent examples in our files are: "Friends 'Til the End" (gigantic page 1 headline in the New York Post) and "Don't put off 'til tomorrow what you can...yadda, yadda, yadda" (Subway ad for Kelloggs's Smart Start cereal; ellipsis in original). However, since the impetus behind 'til(l) seems mainly to be that the writer thinks that till is wrong, which it isn't, there's no reason to defend it. Till doesn't need an apostrophe to make it OK.
ich glaube das eine sagt man wenn man eine Zeitspanne genau weis, angenommen von 8 bis 9, das andere wenn sie ungewiss ist z.b. bis es wieder anfängt zu regnen (Zeitpunkt steht nicht fest)