Manche deutschsprachige Schauspieler im deutschen Fernsehen trotzdem stimme übergelegt?
Hallo ,
mir ist bei einigen deutschen Serien aufgefallen, dass manche Schauspieler obwohl sie deutsch sind und auch die lippenbewegungen zum Text passen trotzdem synchronisiert werden? Also man hört, dass diese im Studio nachgesprochen wurde. Aber wieso? Wenn der Schauspieler doch deutsch ist? Danke für die Hilfe 🙈🫶🏼
4 Antworten
In dem Film Macho Man wurde René Weller (Boxer und Schauspieler) auch für die deutsche Version synchronisiert; wohl, weil seine Stimme nicht markig genug war.
Guckst du im TV oder in einer Mediathek.
Weil bei mir ist es (vorallem bei der RTL+ Mediathek so) das ich wenn ich da etwas anmache erstmal kurz noch pausieren muss.
Erst dann synchronisiert sich die Ton und die Bildspur und alles ist ok.
Möglicherweise ist das bei dir auch der Fall.
Nein da ist alles gut, ich meine, dass deutsche Serien wie Charité manche Schauspieler die deutsch sprechen mit einer anderen deutschen stimme synchronisiert werden. Also obwohl sie selbst den Text deutsch sprechen
Das sind Serien oder Filme fürs Ausland, die werden gleich in Englisch eingespielt. Für den deutschen Markt werden sie dann synchronisiert. Da müssten immer auch anderstsprachige Schauspieler mitmachen, stimmt's?
Vielleicht weil der original Ton zu schlecht war bei den Dreharbeiten.