Kennt jemand das türkische Wort "jackson" oder so ähnlich?
Manchmal höre ich dieses "jackson" bei Gesprächen. Bestimmt hab ich es natürlich falsch geschrieben. Wenn es nicht das Wort gibt, gibt vielleicht ein ähnliches türkisches Wort das ähnlich klingt. Wenn ja, was bedeutet es?
3 Antworten
Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet
Vielleicht yapamazsın, das heißt: du darfst nicht, kannst nicht
Du kannst es dir hier anhören:
also ein "jackson" gibt es so in der türkischen Sprache nicht xD. Was vielleicht ähnlich klingt ist "gideceksin", was so viel wie "du wirst gehen" bedeutet. Hoffe,dass ich dir helfen konnte ^^
Manchmal wird "Amina Jackson" als Metapher für "Amina Koyim" verwendet. Dies bedeute laut Google "Ich f*cke dich".
was ich noch hinzufügen will, ist das dieses "---ceksin" eine konjugierte Form des Verbs ist. So gibt es z.B auch "Yapacaksin" (du wirst machen) "yiyeceksin" (du wirst essen" etc. Hoffe du verstehst,was ich meine :)