Kann mir jemand einen kurdischen Satz übersetzen?

1 Antwort

Das ist ein anmache Spruch

Und Übersetzungen

" mein Herz bricht für dich mein Schönheit"

Also in etwa so kann man's übersetzen

Die Bedeutung wäre " lieber bricht mein Herz als das du schaden bekommst oder trennen gießt" 😅

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Bin kurde
Steps44 
Fragesteller
 14.10.2023, 17:30

Lieben Dank für die schnelle Antwort.

1
Rider214  14.10.2023, 17:33
@Steps44

Kein ding immer wider gern

Aber das muss nicht unbedingt ein anmach Spruch sein es können auch Brüderlich freundlich oder einfach Eltern liebe sein

Aber ich nehme an er hat's als anmache Spruch benutzt

0
Steps44 
Fragesteller
 24.10.2023, 21:00
@Rider214

Hej Rider214, vielleicht kannst du nochmal behilflich sein. Die translater schaffen es nicht umgangssprachliches Kurdisch zu übersetzen. Was bedeutet:

Ez dilî te bixwim.

1
Rider214  24.10.2023, 21:05
@Steps44
Ich esse (frrisse) dein herz

Ich weiss es klingt zwar verstörend aber es ist eine anmachspruch 😅😅😅

Es ist in etwa so gemeint:

Ich will dir so nah sein das ich dein Herz gaben will 😂

0
Steps44 
Fragesteller
 24.10.2023, 21:12
@Rider214

☺️ danke - einige Dinge sind wirklich verwirrend 😅 - daher ist es mit den translatern auch so schwierig - bin froh, dass du mir hier hilfst - sonst wäre ich verloren 😅😅😅

0
Rider214  24.10.2023, 21:36
@Steps44

Ja das stimmt besonders bei Syrische und Kurdische anmache Sprüche

Dann würde man klatt denken Sie wären alle emo und depri drauf 😂😂😂

0