Was ist bei/für euch in der Aussprache das schwierigste Wort (z.B Namen, Orte, Gerichte usw.)?
5 Antworten
Borschtsch.
Einige Orte in der Ostukraine, zum Beispiel Severodonetsk. Und Sapo..., na, du weißt schon.
Gruß, earnest
Szczebrzeszyn ist eine Stadt in Polen.
Es gibt dazu auch einen polnischen Zungenbrecher:
W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie,
i Szczebrzeszyn z tego słynie.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Pomniki_chrz%C4%85szcza_w_Szczebrzeszynie
In Szczebrzeszyn summt ein Käfer (chrząszcz) im Schilf - dazu gibt es eine Statue eines Käfers, der eine Geige spielt.
Ich verzweifle an "Westen" auf arabisch. Wenn man in Luxor von der West Bank spricht, der Siedlung auf dem Westufer: الغرب
Ich kriege das nicht ausgesprochen...
In Umschrift: al-gharb. Das al ist ganz kurz zu sprechen. Das gh entspricht dem deutschen oder französischen Zäpfchen-r. Das r ist ein gerolltes Zungen-r wie im Spanischen oder Russischen. Das abschließende b liegt in der Mitte zwischen b und p, also etwa wie im englischen hub.
Hallo,
dieser hier:
(https://www.planet-wissen.de/kultur/voelker/kelten_geheimnisvolle_vorfahren/pwiewissensfrage552.html)
☺️🙃 AstridDerPu 😎☺️
Die Partnerstadt von Schwäbisch Gmünd (Baden-Würtenberg ;-) heißt:
Székesfehérvár
Székesfehervár ist sehr einfach auszusprechen, und wer es nicht schafft, der sagt einfach Stuhlweißenburg.
Denke mal nur ein geringer Teil weiß wie man ein "Szé" korrekt ausspricht.
Ich finde die Aussprache des Ungarischen überhaupt nicht schwierig. Mir ist schon passiert, dass ich für einen Ungarn gehalten wurde, weil ich auf einfache Fragen mit ja und nein geantwortet habe. Als ich dann nach längerem Dialog eine falsche Antwort gegeben habe, ist der Schwindel aufgeflogen.
Wer Székesfeérvár nicht aussprechen kann, der sagt einfach Stuhlweißenburg.
Das im Bild ergibt für mich kein Wort, das sind einfach zusammengeworfene Buchstaben