Als Deutscher mit Nordenglischen Akzent sprechen?
Hi,
kommt es ein bisschen komisch, wenn ich als Deutscher z.B. in England manche Wörter 'nordenglisch' ausspreche, um einen noch vorhandenen deutschen Akzent zu überdecken?
Für die, die nicht wissen was ich mit Nordenglischer Aussprache meine:
Anstatt Wörter wie z.B. cut, doesn't, disgusting, wrong eher mit einem A ähnlichem Sound auszusprechen, sagt man in Nordengland diese Wörter mit einem offenen u [ʊ].
Wie ist das eigentlich in der Schule? Hier lernt man ja Received Pronuncation. Aber meine Aussprache wäre aber nicht falsch, oder?
2 Antworten
Klar, das kann man schon machen.
Übrigens ist die in Deutschland übliche Aussprache von Roger Moore mit einem u auch eher nordenglisch (in London spricht man Moore wie das Wort more, also einem o). Deutsche sprechen das o in Roger meist zu stark in Richtung des o aus, in London klingt es eher wie "Rager".
Ein Standardbeispiel ist auch "bus" (mit u im Norden, mit a im Süden - wie in deinem Bildchen gezeigt, ich verzichte jetzt mal auf die IPA-Schreibweise, ich bin schon ein bisschen müde).
Vor kurzem hatte ich das Vergnügen, mit zwei Nordbriten und zwei US-Amerikanern am Tisch zu sitzen, da konnte ich den Unterschied nochmals sehr schön heraushören.
Der ausgeprägteste Dialekt von den vieren hatte ein Kollege aus Leicestershire (auch Nord-England), wohingegen die beiden Amerikaner (aus dem Zentrum der USA, Midland to Western) ein recht normales American English sprachen.
In England gibt es 39 Mundarten. Die nördlichste wird in Northumberland gesprochen.