Lernt ihr den Tafsir?

5 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Je nachdem schaue mir von jeder Sura die Übersetzung an damit ich Sie grob weiß,

danach lerne ich von Suren die ich richtig heftig finde die Übersetzung auswendig und schaue mir auch mehrmals die tafsir an, damit ich weiß was genau gemeint wird

Es gibt nicht den einen Tafsir. Im verlaufe der islamischen Geschichte haben viele gelehrte Kommentare zum Quran geschrieben. Das sind kurze in einem Band (z.B. der Tafsir al-Djalalayn) bis hin zu mehr- bzw. vielbändigen Werken. Ein großer Tafsir (Kommentar zum Quran) ist der 20-Bänder „Tafsir al-Mizan“ (al-Mizan bedeutet „Waage“) von Allama Tabataba‘i. Die sind natürlich alle erstmal in arabisch. In Englisch gibt es einige, wie z.B. eine Übersetzung des Tafsir Ibn Kathir. Ich kenne auch eine 20bändigen englischen Kommentar aus dem Iran. In Deutsch gibt’s auch schon einiges, wenn auch nicht so viel. Meist im Zusammenhang mit Quranübersetzungen. Mir fällt da die 5bändige Quranübersetzungcdes bavariaverlages ein. Oder die Quranübersetzungcmit Tafsir von Muhammad Ahmad Rassoul oder die von Samir Mourad, sie man auch im Internet findet. Die hat 12 Bände. Einbänder sind die Quranausgaben von Muhammad Asad und Ali Ünal. Und es gibtcauch noch die leider sehr teure kommentierte mehrbändige Ausgabe von Theodor Adel khoury. Jeder Band kostet da so sein 100+ € ...

Ich empfehle einem Muslim, den arabischer Quran nach und nach zu lernen, die Bedeutung sich anhand der Übersetzungen erschließen (man sollte mehrere Vergleichen, da jeder hier und da anders übersetzt), und Tafsir als Nachschlagewerk sehen, da es u.U. ein Mehrbänder sein kann. Man muss nicht alles im Kopf, haben aber wissen, wo es steht.

Es ist immer besser zu wissen, was man da liest.

Außerdem soll man ja nicht blind etwas folgen, von daher ist es sehr wichtig, den Tafsir bzw. Wenigstens die ungefähre Übersetzung zu lernen.

Und einfacher ist es, erstmal auf deutsch bzw. In der Sprache, die du gut sprichst es einmal zu lesen und zu verstehen und dann auf arabisch dke Sure/ den Vers zu lesen. Finde ich pers. Sinnvoller. Da weiss man dann direkt, um was es geht. :)

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung

Nee aber ich bin auch kein Muslim. Ich habe allerdings die deutsche Übersetzung des Korans.

Woher ich das weiß:Hobby