an alle, die altgriechisch sprechen!Hilfe!

11 Antworten

An sich ist Wort keine schlechte Übersetzung. Aber da es keine deutsche Übersetzung gibt, mit der wir den λογος übersetzen können, lässt man oft auch "logos", dann aber in lateinischen Buchstaben stehen. In einigen vorherigen Kommentaren kann man die Übersetzungsmöglichkeit Lehre finden, wobei man dabei beachten muss, dass es dabei um die Lehre im Sinne der Verkündigung geht. LG Konrad

Hi, könntest auch: Hl. Geist sagen. Oder göttliche Weltvernunft. Oder der Atem bzw. die Weisheit Gottes. Logos bedeutet daneben auch noch: Rede, Sagen, Ausdruck, Spruch, Wort, Kunde, Sage, Gedanke, Erwägung, überlegung, Berücksichtigung, Bedeutung, Geltung u.a. Interessanterweise wird diese Stelle dazu benutzt, die Dreifaltigkeit zu beweisen (wollen). Was diese Stelle aber m. E. so nicht hergibt. Gruß Osmond

"Wort" ist grundsätzlich richtig, denn was gibt es wohl Stärkeres als das Wort? Unter "logos" kannst du ja mal recherchieren, bei google, da gibt es eine Reihe Erklärungen.

Die letzte gute Übersetzung, die ich kenne, stammt von Walter Jens: "Im Anfang: ER".

Das Denk-Modell, das dem Johannes -Ev. mit dem logos zugrundeliegt, ist die Entwicklung der "Weisheit" im Spätjudentum. Diese Weisheit ist sozusagen eine Tochter Gottes, aber selbständig, ist von Anfang an bei ihm.

Jesus Christus wird oft im NT als diese "Weisheit" bezeichnet. Als "Sohn Gottes" spielt er eine andere Rolle, aber die Denkstruktur war vorgegeben. Alles war bereit, dass der logos, das Lebens-Prinzip hellenistischer und damit allgemeiner Wirklichkeit, erscheinen konnte.

"Als die Zeit erfüllet war, sandte Gott seinen Sohn!" (Galater 4,4)

Ich bin zwar weder Altgrieche noch Theologe, aber ein bisschen kann ich wohl trotzdem dazu beitragen. Vernunft passt hier überhaupt nicht hinein, es geht um das GESPROCHENE GÜLTIGE Wort. Dieses Wort ist der Anfang alles Gegebenen, es ist der unwiderrufliche Startbefehl der Schöpfung, und daher ist es einfach gültig. Der Begriff Lehre würde auf ähnliches abzielen, weil die (wahre) Lehre als ausgesprochenes Wort ebenfalls unumstösslich ist, und keine Verhandlungssache.

Wenn man "Logos" mit "Wort" übersetzt ist das richtig, vor allem weil das einen starken Bezug auf das A.T. hat. Natürlich würden andere Übersetzungsmöglichkeiten auch einen gewissen Sinn ergeben, allerdings werden diese Bedeutungen auch mit "Wort" recht gut herüber gebracht. (z.B. das Jesus die maßgebliche Größe ist => "Jesus ist die "Lehre")