Johannes 1,1 "und von Gottes Wesen war der Logos"?
Im Anfang war das Wort, der Logos, und der Logos war bei Gott,
und von Gottes Wesen war der Logos. - Zürcher Bibel
Im Originaltext steht
und Gott war der Logos
Nur wenige Bibeln übersetzen das Substantiv "Gott" mit "von Gottes Wesen".
Könnt ihr nachvollziehen, warum manche Übersetzer das so machen? Die lesen ja was rein, was da gar nicht steht.
5 Antworten
Im Kontext ist beides richtig, da Johannes 1 damit beginnt, dass Jesus ewiger Gott ist. Deshalb die Aussage "das Wort war Gott" (bei der Schöpfung).
Dass Jesus auch nach der Schöpfung Gott ist, ist klar und muss in diesem Zusammenhang natürlich nicht erwähnt werden.
Die MacArthur-Studienbibel erklärt dies recht gut:
"Im Anfang. Dies steht im Gegensatz zu 1Joh 1,1, wo Johannes einen ähnlichen Ausdruck verwendet (»von Anfang«), um sich auf den Beginn des Dienstes Jesu und das Predigen seines Evangeliums zu beziehen. Hier jedoch findet sich eine Parallele zu 1Mo 1,1, wo der gleiche Ausdruck benutzt wird. Johannes verwendete den Ausdruck im absoluten Sinne, um von dem Anfang des zeitlichen materiellen Universums zu sprechen.
war. Das Verb hebt die ewige Existenz des »Wortes« hervor - die ewige Existenz Jesu Christi. Bevor es das Universum gab, existierte die zweite Person der göttlichen Dreieinheit, d.h. er existierte schon immer (vgl. 8,58). Dieses Wort wird im Gegensatz zu dem in V.3 verwendeten Ausdruck »was entstanden ist« benutzt, womit ein Anfang in der Zeit angedeutet wird. Aufgrund des Hauptthemas des Johannes, dass Jesus Christus ewiger Gott ist, die zweite Person der göttlichen Dreieinheit, enthält sein Evangelium keinen Stammbaum wie bei Matthäus und Lukas. In Bezug auf sein Menschsein besaß Jesus einen menschlichen Stammbaum, hinsichtlich seiner Gottheit jedoch nicht.
das Wort war bei Gott. Das Wort war als die zweite Person der Dreieinheit seit aller Ewigkeit in vertrauter Gemeinschaft mit Gott, dem Vater. Doch obwohl das »Wort« den Glanz des Himmels und die Ewigkeit mit dem Vater genoss (Jes 6,1-13 vgl. 12,41; 17,5), gab es seinen himmlischen Status bereitwillig auf, nahm Menschengestalt an und erlitt den Kreuzestod.
war Gott. Der gr. Satzbau betont, dass das Wort das ganze Wesen und alle Merkmale der Gottheit besaß - d.h., dass Jesus, der Messias, vollkommen Gott war (vgl. Kol 2,9). Sogar in seiner Menschwerdung, als er sich selbst entleerte, hörte er nicht auf, Gott zu sein, stattdessen nahm er eine reale menschliche Natur und einen menschlichen Körper an und verzichtete freiwillig darauf, die Merkmale seiner Gottheit in Unabhängigkeit von seinem Menschsein auszuüben."
Es ist eine verbreitete, aber offensichtliche Fehlinterpretation des Anfangs des Johannesevangeliums, es so zu lesen, als ob es hieße: "Im Anfang war der Sohn, und der Sohn war bei Gott, und der Sohn war Gott".
Quelle: Colin Brown, “Trinity and Incarnation: In Search of Contemporary Orthodoxy,” Ex Auditu (7), 1991, Seite. 88-89
Johannes 1,1 wurde vom Platonismus kopiert
Planotiker sind Philosophen, die zu jener Zeit und zuvor auch gelebt hatten und ein sehr entstelltes Verständnis von Gotteskonzept hatten
Du hast mir einige Bücher der Platoniker gezeigt, die aus dem Griechischen ins Lateinische übersetzt wurden. Dort lese ich, natürlich nicht mit diesen Worten, aber mit ganz demselben Sinn und gestützt auf zahlreiche und vielfältige Gründe: ,,Im Anfang war das Wort, und das Wort war bei Gott, und das Wort war Gott...
Quelle: Confessions VII, ix, 13
[...] Die berühmte Stelle: „Im Anfang war das Wort, und das Wort war bei Gott, und das Wort war Gott“ ist ein Fragment einer heidnischen Abhandlung über die platonische Philosophie, die offensichtlich von Irenäus verfasst wurde[...]
Außerdem sagte er:
[...] ein weiteres Stück heidnischer Vermischung mit dem Christentum ist. Er erhielt seine autorisierte christliche Form erst in der Mitte des zweiten Jahrhunderts nach Christus. Die alten heidnischen Römer verehrten eine Dreifaltigkeit[...]
Aus: Biblical myths and their parallels in other religions 375-376
Habe ich bereits beantwortet Bruder
Es ist eine verbreitete, aber offensichtliche Fehlinterpretation [...]
- "die offensichtlich von Irenäus verfasst wurde"
Irenäus lebte Jahrzehnte nachdem die letzten Bibeltexte verfaßt waren. ☺️
- Brown schreibt "und der Sohn war Gott".
So steht es gar nicht in der Bibel. Griechisch kannst du es ja nachlesen.☺️☺️
- "Du hast mir einige Bücher der Platoniker gezeigt" + "Dort lese ich"
Aber du nicht. Kannst du uns diese Bücher zitieren mit dem, WO ER DAS LIEST "Dort lese ich"? ☺️☺️☺️
- Die alten heidnischen Römer verehrten eine Dreifaltigkeit
Falsch. Das war eine Trias und keine Trinität. Wiki: Im Römischen Reich war die bedeutendste Dreiergruppe von Schutzgöttern die kapitolinische Trias von Iuppiter, Iuno und Minerva. ☺️☺️☺️☺️
Drei Götter - keine Trinität. Alles klar?
Die berühmte Stelle ... ist ein Fragment einer heidnischen Abhandlung über die platonische Philosophie, die offensichtlich von Irenäus verfasst wurde
Und was soll das bedeuten?
Zitat aus einer Interlinear Bibel:
1Ἐν (In the) ἀρχῇ (beginning) ἦν (was) ὁ (the) Λόγος (Word), καὶ (and) ὁ (the) Λόγος (Word) ἦν (was) πρὸς (with) τὸν (-) Θεόν (God), καὶ (and) Θεὸς (God) ἦν (was) ὁ (the) Λόγος (Word).
Die wichtigsten und bekanntesten Namen und Titel von Jesus Christus, dem Sohn Gottes.
Jesaja Kapitel 9: Und sein Name wird genannt werden: Wunderbarer Ratgeber, Starker Gott, Ewigvater, Fürst des Friedens.
Aber Jesus hat bei weitem noch mehr Namen und Titel erhalten, einige möchte ich hier noch zum obigen Bild aufzählen:
Herr (Kyrios), Sohn Gottes, Menschensohn, Lamm Gottes, Messias, Christus, der Prophet, Heiler, Immanuel, Mittler, Morgenstern, Meister, Hoherpriester, Wurzel und Spross Davids, Treu und Wahrhaftig, Löwe, König, Hauptvermittler des Lebens, Haupt, das Alpha und das Omega, Bräutigam, Richter (Goél), der Heilige, der Gerechte, das Wort (Logos), das Wort Gottes, Erlöser, Retter, Herr der Herren, König der Könige, treuer und wahrhaftiger Zeuge, das Bild Gottes, Erstgeborener aller Schöpfung u.v.m.
Aber nicht einmal wird JHWH (Jahwe, Jehova, Jahuwah) auf Jesus dem Logos angewendet.
Θεόν (God) = Substantiv (Hauptwort) Θεὸς (God) = deutet ein Verb oder Eigenschaft an. Du kannst schon erkennen, dass die Schreibweise von beiden griech. Wörtern anders ist.
Θεὸς (God) = deutet ein Verb oder Eigenschaft an
Das habe ich ja noch nie gehört.
Wo ist das her? Wer sagt das?
Ja woher? Bibelstudium mein Freund, aber ich habe keinen Absolutheitsanspruch wie viele hier bei GF.
Wenn ich falsch liege korrigiere ich mich.
Θεόν ist der Akkusativ zu Θεὸς, da es hinter der Präposition πρὸς steht. Es ist aber das selbe Wort und hat keinerlei andere Bedeutung.
Nicht ganz, es kommt auf den griechischen Satzbau an:
τὸν (HO= BESTIMMTER ARTIKEL ) Θεόν (THEOS= GOTT)
καὶ (and) ὁ (the) Λόγος (Word) ἦν (was) πρὸς (with) τὸν (dem) Θεόν (God)
τὸν (dem) - habe ich eingesetzt.
Wenn aber vor dem griechischen Wort Gott (Theos) ein unbestimmter Artikel steht oder er fehlt ganz, bedeutet es nicht mehr Gott, sondern „ein Gott“ oder göttlich.
Deshalb ist der Logos nicht der allmächtige Gott mit dem Namen JHWH.
Es gibt keinen unbestimmten Artikel im Griechischen.
Auch ohne bestimmten Artikel kann θεὸς "der" Gott heißen. Siehe gleich in Vers 18.
Habe ich ja geschrieben, wenn er ganz fehlt und nicht ho (τὸν) Theos steht, dann ist es nicht JHWH Elohim.
Das stimmt aber nicht, denn es steht an mehreren Stellen ohne bestimmten Artikel und heißt auch dort "der" Gott", damit ist JHWH gemeint.
In Deutsch kannst du nicht einfach Gott schreiben, wenn der Sinn (grammatikalisch) es nicht hergibt, d.h. aber nicht es steht so im Urtext.
Θεὸν (God) = das Substantiv das andere nicht siehe hier: μονογενὴς (the only begotten) Θεὸς (God),b=TR und BYZ haben im griech. the only begotten Son.
Ich habe ehrlich gesagt keine Ahnung, was Du damit sagen willst.
Man muss doch nicht vor jedem Substantiv einen bestimmten Artikel setzen.
Θεὸν (God) = Substantiv, es hätte auch τὸν vor Theos stehen können, aber es ändert doch nichts, dass es nicht der Logos ist?
Ja, das habe ich doch geschrieben. Es muss kein bestimmter Artikel stehen.
Aber es bedeutet das Gegenteil, Gott was der Logos.
Wie kann man bei Gott sein, wenn man selbst Gott ist?
Indem man Gott trinitarisch denkt. Drei Personen von einer Substanz.
Ja das sogenannte heilige Geheimnis der Trinität, zu hoch um es mit menschlichem Verstand zu begreifen - das macht Theos und der Logos nicht. Warum wurde Gottes Wort nicht umsonst von Menschen geschrieben?
Siehe mal meinen Blog an:
https://michaelmijiale.blogspot.com/2012/04/trinitat-dreieinigkeit-ist-sie-eine.html
Θεὸς (God) = deutet ein Verb oder Eigenschaft an.Also so einen Blödsinn hab ich ja noch nie gesehen!
Θεὸς heißt "(der) Gott" und ist ein Hauptwort (Dingwort). Nichts da mit Verb oder Eigenschaft.
So ein Mega-Quatsch!
Kommen wir noch mal zu Johannes 1:1
εν αρχη ην ο λογος και ο λογος ην προς τον θεον και θεος ην ο λογος
Im Anfang war das Wort und das Wort war mit Gott und das Wort war Gott.
θεον = Jahuwah Elohim der Allmächtige
θεος = göttlich, Gott gleich und auf das Wort (Logos) bezogen also für Jesus
Die bessere und richtigere Übersetzung von Johannes 1:1 lautet dann so:
Im Anfang war das Wort (Logos) und das Wort war bei Gott und Gott ähnlich war das Wort – oder das Wort ist ein Gott oder das Wort war göttlich.
Das macht das kleine Wort ho alles aus. Ho Theos zu nur theos. Der GOTT und zu Gott (göttlich) ohne Artikel.
Und der Kontext von dem ganzen Kap. 1 im Johannesevangelium zeigt, das Jesus und sein Vater (der Gott) zwei unterschiedliche Personen sind.
Der Logos - das Wort - war bei Gott.
Wie kann jemand bei jemanden sein und gleichzeitig derjenige sein?
Siehe dazu Johannes 1:14,18.
In Vers 14 heißt es das Wort wurde Fleisch und nicht Gott wurde Mensch, oder haben wir es hier mit Zauberei zu tun?
Und in Vers 18 steht, kein Mensch hat Gott jemals gesehen, aber Jesus hat man gesehen – ist das jetzt ein Widerspruch in sich, oder zeigt es deutlich, dass Gott und das Wort zwei unterschiedliche Personen sind?
Oder haben wir es hier wieder mit Zauberei zu tun?
Lenk nicht mit neuen Mist ab.
Bleib bloß weg mit deinem obigen Quatsch, wo immer du den aufgeschnappt hast.
"Logos" = "Sprecher" .
Das war der spätere Jesu (Joh.1,14; Joh.10,30).
"Logos" = "Sprecher" .
Nein. "Logos" = "Rede, Redekunst, gesprochene Worte .... Nebenbedeutung: Wort(e)" .
.... eure Lexika!
Logos hat noch viel mehr Bedeutungen: http://www.zeno.org/Pape-1880/A/%CE%BB%CF%8C%CE%B3%CE%BF%CF%82
Könnt ihr nachvollziehen, warum manche Übersetzer das so machen?
Ja, das liegt am fehlenden Artikel, das macht es zum Adverb/Prädikatsnomen.
Was ist denn das für eine Regel?
Fresser sind die Esser.
Das wird nach deiner Regel zu
von fressendem Wesen sind die Esser.
Das steht doch da gar nicht da.
Warum diese unnötigen Verbiegungen?
das liegt am fehlenden Artikel, das macht es zum Adverb/Prädikatsnomen
Ach? In welcher Grammatik steht das denn?
Bitte zeig, wo du das her hast.
Aber warum machen sie dann
daraus?