Manchmal ist es die beste Therapie, auf Reisen zu gehen. Ich würde aber nicht unbedingt gleich den Kontinent wechseln. Auch die Türkei ist ein Land , das völlig neue Eindrücke und eine andere Lebensart vermitteln kann, und ein dreimonatiges Touristenvisum ist für Europäer kein Problem.Wenn irgend etwas schief läuft, ist man von dort schneller wieder in Deutschland als aus den USA.Ich kenne das Land seit 1987, spreche inzwischen die Sprache und weiß, dass z. B. die Mittelmeerküste gut gegen Winterdepressionen. ist. Allerdings würde ich keiner jungen Frau raten, alleine zu reisen.Das ist auch in anderen Ländern ein Risiko, in den USA bestimmt. Ich wünsche alles Gute und neuen Lebensmut. Nach meinem Abi war ich auch "alle" Birgitt Goldstein
You are not the only student who has problems with the Tenses in English. Ask your teacher whenever there is a question about Tenses. Man muss zuerst verstehen, warum im Englischen die Tenses anders gebraucht werden als z. B. im Deutschen. Dafür zwei Beispiele, die Schüler oft verwechseln: Ich sehe gerade ein Fußballspiel im Fernsehen muss übersetzt werden. I am just watching a football match on TV. Das ist das Present Progressive oder auch die Verlaufsform Da es die im Deutschen nicht gibt, machen viele Schüler hier Fehler. Ein anderes Beispiel: Ich gehe morgen mit meiner Freundin ins Kino, muss im Englischen mit dem Futur gebildet werden: Tomorrow I will go to the cinema together with my girlfriend. Im Deutschen reicht das Zeitadverb "morgen" um deutlich zu machen, wann es geschieht. Es gibt noch mehr Verwechslungen, aber dazu fehlt mir heute Abend die Zeit.birgittalexa
Congratulation! Your explanations are "perfect" but it doen't work without examples and practise, but I think that will be quite easy for you,too! Yours sincerely birgittalexa
Forget it! In two days that's not possible. I used to be an English teacher and I needed half a year until my pupils got it. I was very glad, when my pupils didn't mix the Tenses immediately before their exams, but I can give you a short explanation about the main differences . 1. Die Simple Form, die Progressive Form und die Perfect Form gibt es in allen drei Zeiten: Past Present und Future. Sie drücken immer dasselbe aus: Die Simpleformen, dass etwas immer so ist, die Progressiveformen, dass eine Handlung noch andauert und noch nicht beendet ist und die Perfektformen, das etwas gerade beendet worden ist. Für weitere Erklärungen fehlt mir hier der Platz, aber wie die Tenses gebildet werden, ist in jedem Englischbuch und in jeder englischen Grammatik zu finden. Good luck for your test on Wednesday!Birgitt Goldstein
Boenchen, sie sind empfehlenswert. Sie sind gut organisiert und da die türkischen Reiseleiter alle Akademiker sind, hat man in jedem Fall etwas vom Bildungsteil der Reise. Allerdings muss man wissen, dass die günstigen Preise teilweise daher kommen, dass man auf diesen Reisen auch eine Teppichfabrik, eine Schmuckfabrik und eine Lederwarenfabrik besucht. Informativ lohnen sich auch diese Besuche, besonders in den Teppichwarenfabriken, wo man sehr viel über diese Kultur erfährt. Kaufen muss man nicht. Das sollte man auch nur, wenn man das Geld dafür übrig hat, denn die Preise sind höher als anderswo in der Türkei. Ich wünsche: Iyi yolculuklar. Das ist Türkisch und heißt : Gute Reise
In 1985 he moved to Chicago and thhere her worked for a charitable ( or: non-profit making) organization which helped church communities training inhabitants ( citizen) of poor town departments
My sweet naughty boy is possible, but it 's translated word by Word. Who is the "Junge" ? a boyfriend perhaps? Then you damned sweetheart could be said. You see: as in German there are many possibilities to express feelings.
Ich weiß, wo es liegt. Das kann man in jedem Autoatlas fin den. Ich verbinde mit dem Namen Memmingen den Prozess gegen den Frauenarzt, der mit "illegalen" Abtreibungen vielen verzweifelten Frauen geholfen hat, deshalb vor Gericht stand und ich glaube ? auch seine arztliche Zulassubng verloren hat. Offen gestanden würde mich das eher davon abhalten, Memmingen einmal zu besuchen, auch wenn die landschaft dort sicher sehr schön ist. Was gibt es bei euch an kulturell Interessantem? Denn vielleicht komme ich dann doch eines Tages.
Ich glaube daran, dass es ( sinnvoll ist) alle ( Verschiedenen ) Seiten eines Streitgesprächs zu betrachten.
Man kann beide Konjunktionen in Nebensätze verwenden. Normalerweise heißt "when" als, ist also zeitlich gemeint, und "if" heißt wenn, erklärt also eine Bedingung. Beispiel: I was at home when my boyfriend tried to call me, heißt die Übersetzung: Ich war zu Hause, als mein Freund versuchte mich anzurufen, aber: I will not be at home, if you try to phone me again, bedeutet. ich werde nicht zu Hause sein, wenn du versuchst mich anzurufen.
Als Türkeikennerin mit guten türkischen Sprachkenntnissen und Reiseerfahrung aus seit 1987 kann ich die Türkei als Reiseland im Oktober nur wärmstens empfehlen. Die Temperaturen sind Anfang Oktober oft noch hochsommerlich, den ganzen Oktober angenehm warm und zum Schwimmen ist diese Zeit sowieso die beste. Eine Empfehlung ist ddas Mittelmeer, Anflughafen Antalya und dann Hotels oder Pensionen in Antalya, z. B. Altstadt/Marina oder z. B. Belek, ca 35 km östlich. Iyi yolculuklar, d.h Gute Reise irgenc17
Für eine gute Übersetzung müsste man den Textzusammenhang wissen. Also: am besten den ganzen Satz angeben."Roll with it" kann vieles bedeuten.
Verlängerte Praktika helfen nur den "Arbeitgebern". Sie sparen Geld, weil sie für festangestellte Arbeitnehmer sehr viel mehr bezahlen müssten. Das Wort "gegebenenfalls" zeigt außerdem, dass es keine Garantie gibt. Es ist juristisch und tatsächlich eine Einschränkung.
Was soll das? Einen Menschen, der antwortet anzugreifen, weil er oder sie die nachlässige Rechtschreibung oder das schlechte Deutsch moniert? Wer die eigene Sprache nicht beherrscht, hat wirklich keine Chance eine Fremdsprache zu lernen.
Machen Sie es bitte nicht. Die Firma wirbt mit einem schnellen und problemlosen Kredit, und erst wenn man die hohen Nachnahmegebühren bezahlt hat, bekommt man die Vertragsunterlagen ausgehändigt. Erst dann merkt man, dass es sich nicht um einen Kredit handelt sondern um eine Finanzsanierung. Die Rückzahlung der Nachnahmegebühr hat die LiquidFirst AG in meinem Fall verweigert, ich habe aber rechtliche Schritte unternommen. Birgitt Goldstein
Ich empfehle äußerste Vorsicht. Ich habe unter Zeitdruck 842 Euro Nachnahmegebühr bezahlt, damit ich die Vertragsunterlagen "schneller" bekäme. Erst dann stellte sich heraus, dass es ein Finanzsanierungsvertrag handelte. Für Tips hinsichtlich Gegenmaßnahmen hier meine Emailadresse: birgittgoldstein@t-online.de