Guten Tag!

Es gibt für den sin/cos/tan immer zwei verschiedene Schreibweisen.

Deg (Degree/Grad) wird verwendet, wenn man mit zB. 45*, also mit Gradzeichen, rechnet.

Rad (Radius) wird verwendet, wenn man mit Werten ohne das Gradzeichen rechnet.

Du musst es wahrscheinlich nur umstellen. Normalerweise steht oben auf dem Display ein R bzw. Rad oder D bzw. Deg. Wie man es bei deinem Taschenrechner umstellt, weiß ich nicht.

Beste Grüße!

...zur Antwort

Ja, kann man sagen. Eine andere Möglichkeit wäre ejemplo sonoro.

Auf folgender Seite sind verschiedene Möglichkeit im Kontext aufgezählt: https://www.linguee.de/deutsch-spanisch/uebersetzung/hörbeispiel.html

Muestra heißt Probe/Muster, also wäre es richtig (https://de.pons.com/übersetzung/spanisch-deutsch/muestra).

Beste Grüße!

...zur Antwort

Wann wäre den eigentlich Notenschluss gewesen? Wie viel Unterricht hättest du vor dieser Zeit noch gehabt? Eine Woche? Zwei Wochen?

Du schreibst, dass du noch Referate gehabt hättest. Waren die Termine schon fest? Wenn ja, wäre das ein gutes Argument.

Insgesamt war es für dich nicht vorherzusehen, dass die Schule geschlossen wird. Daher konntest du deinen Zeitplan nicht anpassen.

Ich würde auf jeden Fall mit deinem Oberstufenkoordinator und Direktor reden. Hättest du letztes Jahr Abitur gemacht, würdest du eine/zwei Wochen mehr gehabt haben. Somit entsteht dir ein Nachteil, weil man dich nicht rechtzeitig über die Situation informiert hat.

Im Gespräch mit dem Schulleiter wird sich sicher etwas klären. Wir können hier nur Tipps geben. Ich würde außerdem erwähnen, dass andere Bundesländer wie Badern diese mögliche Benachteiligung erkannt haben und deshalb den Unterricht nachholen.

Ich würde den Schulleiter auf jeden Fall bitten, die Referate nachzuholen sofern der Termin schon feststand. Du kannst ja nichst dafür, dass dein Termin jetzt nicht mehr zu Verfügung steht.

Und wenn alles nichts hilft, dann schreib deinem lieben Kultusminister einen Brief und schildere deine Situation. Kämpfe bis zum Schluss. Mehr als die Zulassung hast du ja nicht mehr zu verlieren. Und bitte kümmere dich so schnell wie möglich darum. Rufe am besten gleich noch im Direktorat an, denn sollten irgendwelche Fristen überschritten werden, hast du keine Chance mehr.

...zur Antwort

Être wird bei “Bewegungsrichtungsverben“ (mir fällt gerade der Begriff nicht ein) im P.C. benötigt.

Außerdem muss das participe angepasst werden.

-e, wenn weiblich

-s, wenn männlich und im Plural

-es, wenn weiblich und im Plural

Achtung: Wenn in einer Gruppe mindestens eine männliche Person dabei ist, wird kein -e angehängt.


Ich hoffe, ich konnte helfen!

...zur Antwort

1)El lápiz kann durch lo ersetzt werden.

Lo wird meist vor das konjugierte Verb gestellt.

Es gibt aber Ausnahmen, bei den Lo auch angehängt kann:

-An den Infinitiv: Quiero hacerlo.

-Beim Imperativ: Dámelo (Gib es mir)

Wie du siehst, kann auch me, te, le, los etc. in diesen Fällen angehängt wwrden.

Solltest du aber me und lo wie im Beispiel anhängen, kann es sein, dass du einen Akzent setzten muss. Das wird dir in der Schule noch genauer erklärt.

2) Le wird verwendet, wenn du zum Beispiel sagst: Preparo un bocadillo a María.

Bei Personen wird ein a benötigt. A María kann durch le ersetzt werden. Wenn es a vosotros o.ä. heißt sind die Formen mit dem direkten Pronomen gleich. Le (3. Pers. Sing.) ist die einzige Ausnahme.

Ich hoffe, ich konnte helfen.



...zur Antwort

Zaz est une chanteuse française qui est née en France. Zaz est un pseudonyme. Son vrai nom est Isabella Geffroy. Sa mère est une professeur de la langue française et son père travaille comme électricien. Elle adore la musique depuis elle était un enfant et grâce à cette passion elle a appris à jouer de la guitare, du piano et de la violine. A l'âge de vignt ans elle commençait des études de la musique et travaille comme chanteuse dans un groupe de rock'n'roll. En 2006 elle a déménagé à Paris et vit jusqu'aujourd'hui dans l'arrondissement Montmartre qui est connu pour ses artistes.

Ich habe den Text nicht Wort für Wort übersetzt. Du solltest aber die Veränderungen verstehen.

Ich hoffe, ich konnte helfen!

PS: Am besten ist es, wenn du meine Übersetzung nur als Unterstützt nutzt, damit du dein Können verbessern kannst.

...zur Antwort

Wenn er noch nicht 14 ist, kannst du ihn nicht anzeigen. Hier könnte er maximal einen schulischen Verweis bekommen. Ich denke aber, die Schulleitung würde den ''Täter'' lediglich auffordern sich persönlich zu entschuldigen.

Sollte er Strafmündig sein, könntest du ihn anzeigen (ich weiß nicht, ob in der Schule das auch gilt. Es würde dann vermerkt werden. Damit er aber eine Strafe bekommt, könnte es sein, dass du sogar vor Gericht ziehen müsstest.


Mein Tipp: Sprich mit dem Schüler (ggf. mit Unterstützung von Freunden).

Ich hoffe, ich konnte helfen.

...zur Antwort

Ich denke, dass dein Nachhilfeschüler noch weitere Stunden bei dir hat. Wenn es jetzt kein hoher Betrag war und es ihm selbst nicht aufgefallen ist, würde ich darauf für eine Stunde verzichten.

Solltest du trotzdem einen Lohn haben wollen, bin ich mir sicher, dass das sicher nicht als gierig rüber kommt. Mach ihn einfach danach aufmerksam, dass sowas jeden mal passiert.


Beste Grüße!

...zur Antwort

Ein paar Beispiel...

...zur Beschreibung des Ortes:

- Ma chambre est dans la première/deuxième étage.

- au centre il se trouve*...

- à gouche/droit de la porte il y a...

- devant la fenêtre vous trouvez...

- à côté de ... (z.B l'étagère) il se trouve ... (z.B la fenêtre).

- Mon ordinateur est sur la table.


...zur Beschreibung der Möbel:

- L'étagère est très grande.

- La chaise est noire/blanche/rouge...

- Sur le mur il se trouve une affiche.


Ich hoffe, ich konnte weiterhelfen!


* il se trouve = es/etw. befindet sich

...zur Antwort

Ca ist in der II. Hauptgruppe. Deshalb ist es für Ca am sinnvollsten Elektronen abzugeben, um in die VIII. Hauptgruppe zu kommen. Es würde dann wie folgt aussehen:


Ca -------> Ca2+ + 2e-

(2+ und - jeweils hochgestellt)

Die Valenzschale ist dann voll mit 8 Elektronen besetzt, d.h. es ist ein Ca-Kation. Ca2+ hat insgesamt nur noch drei Schalen.


Ich hoffe, ich konnte helfen! Bei weiteren Fragen helfe ich gerne!

...zur Antwort

Wenn es jetzt nicht besonders wertvoll aussieht, kannst du ihn dir behalten.

Ich habe in der Post mal Geld aus Australien gefunden und habe mich gefreut, da noch nie eine Münze aus diesem Land in der Hand hielt.


Beste Grüße!

...zur Antwort

1) J'aime bien voyager et découvrir des nouveaux pays et connaître à nouvelle cultures et gens.

2) Je ne veux pas avoir un job, dans lequel je ne me sens pas bien et qui doit avoir beaucoup de différences. Je suis creatif/ve et grâce à ce talent le job doit être un peu créatif.

Ich habe mein beszes gegeben und hoffe, dass ich helfen konnte!

...zur Antwort

== Achtung! Ich spreche Spanisch erst seit 1,5 Jahren. Deshalb kann ew sein, dass noch Fehler drin sind ==

El sumario de una noche de miedo. Al principio de la histora Miguel, Lucia y Yolanda juegan a las cartas. El padre de Lucia y Miguel dice que los niños deben dormir pero Miguel no quiere porque quiere jugar. Miguel prometio que realiza el desayuno, mañana de repente Lucia tiene una idea. Ella quiere campar en el jardín. Intenta convencer a sus padres y sus tío y tía. Su padre, su  tío y su tía  dicen:  ''. Lucia, Miguel y Yolanda van campar cuando quieren dormir, se sobresalto por Un gallina.''

Ich hoffe, ich konnte helfen!

...zur Antwort
Leichte Zusammenfassung?

Ich brauche von dem Unten angeführten Text eine leichte Zusammenfassung auf Deutsch oder Französisch.

Wäre mega, mega lieb. Ich hätte es versucht, aber schaffs gar nicht

Dans ce tome, deux livres encadrent l'action, l'un est consacré à la bataille de Waterloo et l'autre à la vie monacale.

Victor Hugo aborde le second tome des Misérables par la bataille de Waterloo qui s'est déroulée 7 ans plus tôt. Le lien avec l'intrigue est très ténu : Thénardier aurait « sauvé » le père de Marius à l'issue de cette bataille. Sous ce prétexte dramatique léger, Victor Hugo place là une réflexion qui lui tient à cœur sur la bataille de Waterloo, bataille qui voit la chute d'un personnage qu'il admire, Napoléon Ier. Depuis longtemps, Victor Hugo est hanté par cette bataille. Celle-ci lui inspirera le poème L'Expiation du livre V des Châtiments. Il a refusé à plusieurs reprises de se rendre sur les lieux et c'est seulement en 1861 qu'il visite le champ de bataille et c'est là qu'il termine ce récit épique.

La Parenthèse (avant-dernier livre) que constitue la réflexion sur la vie monacale, la foi et la prière, pour surprenante chez un révolutionnaire comme Victor Hugo, se présente comme une profession de foi. Réquisitoire violent contre l'Église carcan, c'est aussi une apologie de la méditation et de la foi véritable. « Nous sommes pour la religion contre les religions. », précise Victor Hugo.

Le reste de ce tome est consacré à la traque de Jean Valjean. Victor Hugo met dans ce récit toutes ses qualités de romancier dramatique au service d'un suspense prenant, avec rupture de rythme, changement de focalisation. Alternance de période d'accalmie (avec Cosette à Montfermeil, puis à la maison Gorbeau) et de poursuite haletante.

Échappant à Javert à la fin du tome I, Jean Valjean est rattrapé à Paris, mais a eu le temps de mettre de côté une forte somme d'argent. Envoyé aux galères, il s'en échappe, retourne chercher Cosette et se réfugie à Paris dans la masure Gorbeau. Javert le retrouve et le poursuit la nuit à travers les rues de Paris. Jean Valjean ne trouve son salut que dans le couvent du Petit-Picpus sous la protection de M. Fauchelevent, un charretier dont il a sauvé la vie à Montreuil-sur-Mer. Après un épisode dramatique de fausse inhumation, Jean Valjean s'installe au couvent avec Cosette sous le nom d'Ultime Fauchelevent et sera appelé par les religieuses « l'autre Fauvent ». Victor Hugo présente un Jean Valjean sublime ; la chute ne lui a pas fait perdre les qualités morales qu'il possédait en tant que M. Madeleine : c'est en sauvant un matelot de la noyade qu'il s'échappe des galères ; c'est à cause de sa générosité qu'il est repéré par Javert. On pourrait cependant reprocher à Victor Hugo des ficelles dramatiques un peu grosses : le croisement sur le champ de bataille de Thénardier et du père de Marius ou encore la rencontre miraculeuse et opportune de Jean Valjean et du père Fauchelevent.

...zum Beitrag

Hey,

bitte füge deinen Versuch hinzu. Dann kann ich deine Zusammenfassung verbessern und dir erklären, was man besser machen könnte. Wie heißt es so schön: “Aus Fehler lernt man am besten!“ :)

Beste Grüße!

...zur Antwort

Damit du wenigstens verstehts, um was es geht, habe ich den Anfang zusammengefasst. Dann fällt die Übersetztung sicher leichter.

In der Schule gibt es verschiedene Gruppen, die unterschiedliche Kleidung tragen Eines Tages wird Maxime verdächtigt gefälschte Markenlogos zu verkaufen. Der Direktor lädt ihn vor, weil er einen Brief erhalten hat (siehe Bild). Am nächsten Tag gibt es eine Schmiererei an der Schule. Maxime gilt wieder als Täter....

Beste Grüße!

PS: Versuch es doch mal und gib nicht so schnell auf. Du kannst es schaffen!


...zur Antwort

Der Mann vom Ordnungsamt habe sich auch strafbar gemacht. Er hat während der Fahrt das Handy genutzt!

...zur Antwort