Wie drückt man diese Sätze in französisch aus?

...komplette Frage anzeigen

2 Antworten

Es ist immer wieder dasselbe Problem: was du zunächst auf Deutsch formulierst, kannst du dann nicht ins Frz. bringen, weil das deine Franz-Kenntnisse übersteigt.

Ich habe deinen Text genau und idiomatisch wiedergegeben, was aber zu Formulierungen führt, die (vor allem im letzten Teil) deinem jetztigen Niveau wahrscheinlich nicht entsprechen.

 

J'aime voyager et découvrir des pays, des cultures et des gens que je ne connais pas.

Plus tard, je n'aimerais pas avoir un métier dans lequel je ne me sens pas bien. Je suis quelqu'un qui a besoin de variété (dans ce qu'il fait)*. Je suis très créative (falls Mädchen, sonst créatif), c'est pourquoi je voudrais que mon métier me permette de donner libre cours à ma créativité.

* einfacher: J'ai besoin de variété. Umgs.: J'ai besoin que ça change (bzw. Je suis quelqu'un qui a...).

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von ichliebekiwis
09.02.2017, 17:18

Danke, hatte keine Verständnisprobleme. :)

0

1) J'aime bien voyager et découvrir des nouveaux pays et connaître à nouvelle cultures et gens.

2) Je ne veux pas avoir un job, dans lequel je ne me sens pas bien et qui doit avoir beaucoup de différences. Je suis creatif/ve et grâce à ce talent le job doit être un peu créatif.

Ich habe mein beszes gegeben und hoffe, dass ich helfen konnte!

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von ichliebekiwis
09.02.2017, 17:08

Dankeschön! :)

0

Was möchtest Du wissen?