Kann das jemand bitte übersetzen?!
Hi erstmal! Ich hab eine Lateinübersetzung auf und ich hab schon angefangen zu übersetzen, aber ich kreig den Rest einfach nicht hin!!! (Und bitte nicht solche Antworten wie´´das ist einfach zu übersetzen mache das doch selber´´. Danke im voraus!! Lateinischer Text:
"Num te virginem Vestalem esse vult?Hem!Volui dicere:Certe virum idoneum adhuc tibi quaerit." "Ego neminem alium volo nisi Quintum.Si pater me alii viro destinaverit,nuptias recusabo."
Bis hier hab ich die Übersetznug so einigermaßen!! Ab hier hab ich keine mehr! Bitte auch die Übersetzung verbesssern!
Quid audio? Visne recusare, Flavia? Patri ius est filiam e sua voluntate nuptum dare. Filia autem parere debet.
Das wars mit dem Text und hier ist die Übersetzung!(die die ich habe)
Übersetzung:
"Will er etwa, dass du eine vestalische Jungfrau wirst? Ich habe gewollt zu sprechen: Sicher sucht er für dich noch einen passenden Mann." "Ich will niemand anderen außer Quintus. Wenn Vater mich einem anderen Mann bestimmt haben wird, werde ich die Hochzeit verweigern."
Liebe/r crazymusicfan,
gutefrage.net ist eine Ratgeberplattform und kein Sprach- oder Übersetzungsforum. Deine Frage ist hier fehl am Platz. Bitte beachte künftig unsere Richtlinien unter http://www.gutefrage.net/policy, deine Beiträge werden sonst herausgenommen. Vielen Dank für Dein Verständnis!
Herzliche Grüße,
Eva vom gutefrage.net-Support
2 Antworten
"Was höre ich? Wirst du die Kraft verweigern, Flavia? Das Recht des Vaters ist es die Tochter aus seinem Willen zur Heirat zu geben. Die Tochter aber muss gehorchen." das ist der zweite Teil. Ich kann dir keine Garantie geben, ist aber denke ich besser als nichts ;)
Kleine Nachbesserung: "Was höre ich? Du willst dich weigern, Flavia? (vis = du willst, kommt von "velle") Das Recht des Vaters ist es, seine Tochter nach seinem Willen zu verheiraten. ...
Erster Teil. Besser "Ich wollte (damit) sagen" - volui dicere
"Darf ich nicht ein Vestalin, sie zu sein Mit dem Strom schwimmen wollte ich sagen will:" Gewiß, sucht einen Mann eine geeignete Sie ". "Ich war sonst niemand will ich, aber mein Vater Quintum.Si andere haben für ihren Ehemann, die Ehe von Objekt bestimmt."
Das ist wirklich Millionen mal besser als nichts! Danke! Du hast mir den Kopf gerettet!!! Wirklich herzlichen Dank!