Hilfe bei E-Mail an Französischen Austauschschüler

1 Antwort

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Salut Mell, comment vas-tu? je suis ravi de faire ta connaissance. Je me réjouis de l'échange. Je suis ta corres (Abk. für correspondante>Austauschpartner/schüler) du collège. Est-ce que vous savez déjà quand vous venez nous rendre visite? (wolltest du hier plötzlich Mehrzahl? ich hab's mal so übersetzt))

Salut Mell, ca va? Je suis très contente de faire ta connaissance et je suis heureuse de faire l'echange avec toi. Je suis ta corres du Realschule. Est-ce que tu sais déjà quand vous allez aller chez nous?

Wie viele Jahre hattest du schon? Das sollte man eigentlich wissen wenn man nach Frankreich will... Aber gut, dann bringt der Austausch ja vielleicht sogar richtig viel ;)

Achja, ich weiß auch nicht ob das richtig ist. Rechtschreibfehler sind bestimmt drin ;)

quand vous allez aller??? zu Besuch kommen wird irgendwie anders übersetzt ;-)

0

Was möchtest Du wissen?