guten Rutsch auf Englisch

5 Antworten

Den Begriff des "Guten Rutsches" - auch im Deutschen oft falsch verwendet - gibt es im englischen nicht, HNY ist das, was ich seit jeher kenne. Den Guten Rutsch sollte man im und nicht ins neue Jahr wünschen, der Begriff kommt aus dem jiddischen und bedeutet soviel wie Gute Geschäfte, Gute Zeiten im neuen Jahr. Von herumrutschen war da nie die Rede, auch wenn manche Straßen oder mancher Menschen Zustand eher rutschig sein wird... ;-)

Lass uns eine neue englische redewendung erfinden...ab jetzt heißt es: "a good pass into the new year!"

"Happy New Year!" Manchmal sagt man auch "Best Wishes for the New Year!"

Happy new year...was anderes sagt man nicht, heißt es gibt keine entsprechende Übersetzung...

Was möchtest Du wissen?