Woher weiß man, wie man das „E“ im Englischen ausspricht?

13 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Hallo,

das ist die Krux mit der englischen Aussprache.

Dafür gibt es keine Regeln! Deshalb lernt man am besten die Vokabeln mit der dazugehörigen phonetischen Lautschrift, die zeigt, wie Buchstaben, Buchstabenkombinationen und die Wörter ausgesprochen werden.

Schon George Bernard Shaw hat in einem Vorwort zu seinem Gedicht English Pronunciation geschrieben

If you can pronounce correctly every word in this poem, you will be speaking English better than 90% of the native English speakers in the world.

https://www.youtube.com/watch?v=m-JDu3o7Cyw

Dearest creature in creation,

Study English pronunciation.

I will teach you in my verse

Sounds like corpse, corps, horse, and worse.

I will keep you, Suzy, busy,

Make your head with heat grow dizzy.

Tear in eye, your dress will tear.

So shall I! Oh hear my prayer.

Just compare heart, beard, and heard,

Dies and diet, lord and word,

Sword and sward, retain and Britain.

(Mind the latter, how it's written.)

Now I surely will not plague you

With such words as plaque and ague.

But be careful how you speak:

Say break and steak, but bleak and streak;

Cloven, oven, how and low,

Script, receipt, show, poem, and toe.

Hear me say, devoid of trickery,

Daughter, laughter, and Terpsichore,

Typhoid, measles, topsails, aisles,

Exiles, similes, and reviles;

Scholar, vicar, and cigar,

Solar, mica, war and far;

One, anemone, Balmoral,

Kitchen, lichen, laundry, laurel;

Gertrude, German, wind and mind,

Scene, Melpomene, mankind.

Billet does not rhyme with ballet,

Bouquet, wallet, mallet, chalet.

Blood and flood are not like food,

Nor is mould like should and would.

Viscous, viscount, load and broad,

Toward, to forward, to reward.

And your pronunciation's OK

When you correctly say croquet,

Rounded, wounded, grieve and sieve,

Friend and fiend, alive and live.

Ivy, privy, famous; clamour

And enamour rhyme with hammer.

River, rival, tomb, bomb, comb,

Doll and roll and some and home.

Stranger does not rhyme with anger,

Neither does devour with clangour.

Souls but foul, haunt but aunt,

Font, front, wont, want, grand, and grant,

Shoes, goes, does. Now first say finger,

And then singer, ginger, linger,

Real, zeal, mauve, gauze, gouge and gauge,

Marriage, foliage, mirage, and age.

Query does not rhyme with very,

Nor does fury sound like bury.

Dost, lost, post and doth, cloth, loth.

Job, nob, bosom, transom, oath.

Though the differences seem little,

We say actual but victual.

Refer does not rhyme with deafer.

Foeffer does, and zephyr, heifer.

Mint, pint, senate and sedate;

Dull, bull, and George ate late.

Scenic, Arabic, Pacific,

Science, conscience, scientific.

Liberty, library, heave and heaven,

Rachel, ache, moustache, eleven.

We say hallowed, but allowed,

People, leopard, towed, but vowed.

Mark the differences, moreover,

Between mover, cover, clover;

Leeches, breeches, wise, precise,

Chalice, but police and lice;

Camel, constable, unstable,

Principle, disciple, label.

Petal, panel, and canal,

Wait, surprise, plait, promise, pal.

Worm and storm, chaise, chaos, chair,

Senator, spectator, mayor.

Tour, but our and succour, four.

Gas, alas, and Arkansas.

Sea, idea, Korea, area,

Psalm, Maria, but malaria.

Youth, south, southern, cleanse and clean.

Doctrine, turpentine, marine.

Compare alien with Italian,

Dandelion and battalion.

Sally with ally, yea, ye,

Eye, I, ay, aye, whey, and key.

Say aver, but ever, fever,

Neither, leisure, skein, deceiver.

Heron, granary, canary.

Crevice and device and aerie.

Face, but preface, not efface.

Phlegm, phlegmatic, ass, glass, bass.

Large, but target, gin, give, verging,

Ought, out, joust and scour, scourging.

Ear, but earn and wear and tear

Do not rhyme with here but ere.

Seven is right, but so is even,

Hyphen, roughen, nephew Stephen,

Monkey, donkey, Turk and jerk,

Ask, grasp, wasp, and cork and work.

Pronunciation (think of Psyche!)

Is a paling stout and spikey?

Won't it make you lose your wits,

Writing groats and saying grits?

It's a dark abyss or tunnel:

Strewn with stones, stowed, solace, gunwale,

Islington and Isle of Wight,

Housewife, verdict and indict.

Finally, which rhymes with enough,

Though, through, plough, or dough, or cough?

Hiccough has the sound of cup.

My advice is to give up!!!

AstridDerPu

adabei  13.08.2019, 09:45

Immer wieder schön. ;-))

0
Ju202  13.08.2019, 13:12

George Bernard Shaw hat auch darauf hingewiesen, dass man das Wort "fish" auch "ghoti" schreiben könnte. Das gh in "enough" wird auch wie f gesprochen, das o in "women" wie i und das ti in "nation" wie sh.

0

Die Aussprache "risaip" ist natürlich völlig falsch.

Das e im Schiftbild kann im Englischen MEHREREN Lauten entsprechen:

a) dem unbetonten e, dem so genannten "schwa" wie in "writer" , der relativ nahe am kurzen "ö" ist.

b) dem e wie in "best" und "send"

c) dem i wie in "be" der "reset"

d) einem dem ä ähnlcihen Laut wie in "Where", "bear"

e) Oder es wird gar nicht ausgesprochen, wie z.B. in "bone"

Und damit sind noch lange nicht alle Fälle genannt. Was lernt man daraus:

Einfach immer für jedes Wort die richtige Aussprache LERNEN und im Kopf behalten. (Das ist in anderen Sprachen ja auch so. Schließlich spricht man z.B. das Wort "cadeau" im Französischen auch nicht wie ca-de-au aus, sondern wie "kadoh") .

adabei  13.08.2019, 09:49

Anders als im Englischen ist im Französischen die Aussprache allerdings geregelt - auch wenn das die Schüler anfangs nie glauben wollen.
Wenn man das Regelsystem der französischen Aussprache erst einmal durchschaut hat, kann man auch fremde Wörter sofort richtig aussprechen - anders als im Englischen. Es gibt im Französischen kaum Ausnahmen, was die Regeln der Aussprache beetrifft.
Noch einfacher ist die Betonung: Es wird immer die letzte gesprochene Silbe betont - ohne Ausnahme.

1
Ju202  13.08.2019, 12:40
@adabei

Wenn man die französische Schreibweise kennt, weiß man in den meisten Fällen, wie man das Wort aussprechen muss. Das stimmt. Schwierig wird es allerdings, ein gesprochenes Wort zu schreiben. Da gibt es oft mehrere Möglichkeiten.

0
Bswss  13.08.2019, 22:00
@adabei

Das weiß ich, aber warum schreibt man z.B. "bureau" und nicht "burau" oder "burot" oder "buro"? Gäbe es diese Wöter, würden sie doch auch wie "bureau" ausgesprochen...

1
adabei  24.08.2019, 00:57
@Bswss

Umgekehrt funktioniert es leider nicht, da es immer verschiedene Möglichkeiten gibt, einen Laut schriftlich wiederzugeben. Nur wenn ich das geschriebene Wort sehe, weiß ich immer 100%-ig wie ich es aussprechen muss.

1

Daneben gibt es noch eine Aussprache ähnlich wie ein langes ä, z. B. in where, there, oder auch ähnlich wie ein mehr oder weniger offenes ö, wie in mermaid. Oder auch ähnlich wie ein sehr offenes o bis a, z. B. Peter, Gangster (Gangsta).

Vokale vor r werden schon mal anders als gewohnt ausgesprochen, z. B. cap/carp, oder wenn nach dem folgenden Konsonant noch ein stummer Vokal folgt, wie in cap/cape.

U am Wortanfang ist auch merkwürdig: uniform/uninformed.

Die wichtigsten Regeln kriegt man im Laufe der Jahrzehnte mit, aber es gibt immer noch genug ausnahmen. (hush/bush).

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung
Ju202  12.08.2019, 14:15

Zusätzlich gibt es beim e noch die Möglichkeit, es nicht mitzusprechen (z. B. same). Trotzdem beeinflusst es wie in diesem Beispiel noch die Aussprache eines anderen Buchstaben, in diesem Fall des a. Das a wird in "same" und "Sam" unterschiedlich ausgesprochen.

2

im englisch vokabel buch steht lautsprache daneben

jeder Einzelfall muss einzeln gelernt werden. Recipe reimt sich nicht auf ripe.

Wegen der vielen Sprachen, die in Englisch geflossen sind, gibt es keine durchgängigen Regeln.

Ju202  12.08.2019, 14:18

Das eine hat meiner Meinung nach nichts mit dem anderen zu tun. Auch in anderen Sprachen gibt es Fremdwörter. Trotzdem haben die meisten Sprachen wesentlich einfachere Ausspracheregeln als das Englische.

0
hologence  12.08.2019, 15:25
@Ju202
Auch in anderen Sprachen gibt es Fremdwörter.

Ich spreche nicht von Fremdwörtern, sondern von älteren etymologischen Pfaden. Die Hälfte des Englischen ist anders ausgesprochenes Altfranzösisch, das haben die Normannen 1066 nach England gebracht. Der Rest ist P-Celtic, Angelsächsisch, Norwegisch etc. Das kann man nicht alles als Fremdwörter abtun. Englisch ist vom Ursprung her schon eine bunte Mischung.

1
Ju202  13.08.2019, 13:01
@hologence

Mit einer Rechtschreibreform könnte man die Sache vereinfachen. Aber wo sollte man da anfangen? So eine Reform scheitert schon an organisatorischen Schwierigkeiten.

Für die deutsche Rechtschreibreform mussten sich nur wenige Länder an einen Tisch setzen, um sich zu einigen. Englisch ist aber eine Weltsprache. Eine solche Reform würde sehr viele Staaten betreffen.

Außerdem sträuben sich sehr viele Englisch-Sprecher gegen eine Änderung der Schreibweise. Die meisten Englisch-Lehrer sind sicherlich auch gegen eine umfassende Reform, weil sie dann den Durchblick verlieren würden.

Es müsste so viel geändert werden, dass man die englische Sprache auf den ersten Blick gar nicht mehr wiedererkennen würde. Der richtige Augenblick für eine Reform ist verpasst worden. Die hätte vor etwa 500 Jahren durchgeführt werden müssen.

Deshalb glaube ich nicht, dass sich in diesem Jahrhundert an der Situation etwas verändern wird. Auch die nachfolgenden Generationen werden sich mit der komplizierten Rechtschreibung des Englischen herumschlagen müssen.

0