Wer legt eigentlich die dt. Artikel für Fremdwörter fest?

9 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

das hab ich im internet gefunden: Das Geschlecht fremdsprachlicher Wörter kann sich nach unterschiedlichen Kriterien richten: 1. nach dem Geschlecht möglicher deutscher Entsprechungen. Dabei kann es sich um inhaltliche Äquivalenzen (bei synonymen Wörtern) handeln – z. B. die E-Mail (zu die Post) –, aber auch um grammatische: Beispielsweise sind alle englischen Wörter auf -ing (Fixing, Franchising, Leasing, Setting) Neutra, weil sie im Deutschen substantivierten Infinitiven entsprechen. 2. nach der Analogie grammatischer Formen, insbesondere von Wortendungen. So sind z. B. die aus dem Französischen gekommenen Wörter le garage, le bagage im Deutschen Feminina, weil sich mit dem unbetonten Endungs-e in der Regel das feminine Geschlecht verbindet. […] Wörter auf -er (z. B. Computer, Plotter, Streamer) sind im Deutschen meist männlich (vgl. Denker, Läufer usw.). 3. nach dem Wortgeschlecht in der Ausgangssprache (so der Komplex, die Ovation, das Epos). Demnach können Wörter gleicher Endungen unterschiedliches Geschlecht haben (der Status, aber das Corpus; der Penis, aber die Meningitis). Das Kriterium greift freilich überall dort nur bedingt, wo in einer Ausgangssprache das grammatische Geschlecht anders als im Deutschen unterschieden wird (etwa im Englischen, Französischen und Italienischen). Bei Wörtern aus solchen Sprachen kann das Genus im Deutschen schwanken: der oder das Graffito/Curry/Essay/Pub; die oder (schweiz.) das Malaise.

und schau mal hier: http://www.experto.de/b2b/kommunikation/grundregeln-fuer-eingedeutschte-fremdwoerter.html

ka. aufjeden fall ist deutsch eig. ziemlisch logisch außer z.b. die katzenstreu

das kann eig. garnicht sein weil es bessererweise das katzenstreu sein müsste und es den regeln nicht entsprechen, defakto setzt das wohl jemand fest

latricolore, UserMod Light 
Fragesteller
 28.05.2013, 23:22

Hmm... Was heißt logisch - andere Sprachen haben nur 2 Artikel.

0
BatuBati  29.05.2013, 12:05
@kiniro

Die Artikel gab es vor 1000 Jahren in ganz Europa noch nicht. Die entwickelten sich vor rund 900 Jahren aus den Demonstrativpronomina. Dieses demonstrative hat der Artikel ja immer noch.

  • dies ist Otto,
  • dies ist der (jener) Otto, von dem ich dir schon erzählt habe.
2

Festlegen wird es wohl die Redaktion des Duden, b.z.w. die Gesellschaft für deutsche Sprache; aber erst nachdem das Wort schon einige Zeit in der deutschen Sprache verankert war! Richtig ist, dass es hier keine Logik gibt - und auch nie gab! Z.B. machen wir deutschen aus dem lateinischen Camelus und dem lat. Crocodilus das deutsche Kamel und das deutsche Krokodil - beides sächlich - und seit der großen Duden-Rechtschreibreform von 1907 mit dem als "deutsch" geltenden - in Wahrheit aber griechischen - Buchstaben "K"! Seither werden auch die Städte Köln, Krefeld und Koblenz mit K geschrieben!

an sich ist das willkürlich, es wird durch den gebrauch festgelegt, bzw. das was sich durchsetzt, setzt sich durch.

Es gibt aber eine Regel, dass das geschlecht dasselbe ist wie das entsprechende Wort auf deutsch...

trotzdem sagt man in der schweiz das e-mail und in D die e-mail...

latricolore, UserMod Light 
Fragesteller
 29.05.2013, 17:22

Und in Österreich dann vielleicht der e-mail? ;-)) - Danke auch dir! :-)

Nach dieser Regel gehen die Schweizer dann vielleicht von das elektronische Schreiben aus...

0