'we didn't have no internet' doppelte Negation, also wir hatten Internet?

7 Antworten

Nein, minus und minus gibt hier nicht plus.

Übersetzt heißt der Satz hier nur: "Wir hatten kein Internet."

So eine doppelte Verneinung kommt nur in einem "substandard English" vor oder eben in Songs, wo sie oft als Stilmittel oder eben wegen des besseren Klangs oder der besseren Metrik verwendet wird.

Bitte nicht nachmachen! Du würdest von einem gebildeten Muttersprachler wahrscheinlich als ungebildet eingeschätzt werden oder als jemand, der sich unbedingt ein Rapper-Image geben will.

Fragen nach dieser grammatisch unrichtigen doppelten Verneinung gibt es auf GF ziemlich oft, z.B. hier:

https://www.gutefrage.net/frage/doppelte-verneinung-englisch?randomReloadId=528396#comment-130181899

Hallo,

die

doppelte (oder gar dreifache) Verneinung

kennen wir im Deutschen auch, vor allem in der (bayerischen) Mundart:

...dokōnsdzfuàsgeh desisgoànedsoweidned... ('da kannst Du zu Fuß
gehen, das ist gar nicht so weit (nicht)) - die doppelte, gar dreifache
Verneinung ist im Bayrischen sehr verbreitet. Die Aussage wird dadurch nicht negativer, sondern es handelt sich nur um eine Eigenart der Sprache.

Im Englischen stößt man zur besonderen Betonung von etwas Schlechtem, Bösem usw. vor allem in der Umgangssprache und in Liedtexten auf die doppelte Verneinung (z.B. We don't need no education, Ain’t no sunshine).

In deinem Beispiel heißt es übersetz also, 

Wir hatten wirklich / (doch) tatsächlich kein Internet

.

In der Schriftsprache sollte man die doppelte Verneinung tunlichst nicht verwenden.

siehe:

- grammar.quickanddirtytips.com/double-negative.aspx

- der-englisch-blog.de/2008/08/26/we-dont-need-no-education/

:-) AstridDerPu

https://youtube.com/watch?v=yj3dIo8PDjs

https://youtube.com/watch?v=tIdIqbv7SPo

(Ain’t no sunshine)

DerChacker 
Fragesteller
 09.07.2016, 23:53

Top 👍🏻

0

Nein, das ist einfach nur Umgangssprache.

Vergleichbar ist das mit dem bayrischen Dialekt:

"I hob nix gseng ned."

"Ich habe nichts gesehen nicht."

Natürlich würde der Satz streng logisch gesehen das Gegenteil bedeuten (dass er etwas gesehen hat), die Intention des Sprechers ist dies aber nicht (er will sagen, dass er nichts gesehen hat).

In deinem Fall möchte der Sänger einfach nur ausdrücken, dass er kein Internet hatte - die doppelte Negation ist lediglich eine sprachliche Feinheit, sollte aber am Sinn des Satzes nichts ändern.

Ich hoffe, ich konnte dir helfen; wenn du noch Fragen hast, kommentiere einfach. 

LG Willibergi 

adabei  09.07.2016, 11:48

"nix" ist schon so stark, dass auch ein Bayer hier nie eine doppelte Verneinung verwenden würde.

"I hob koa Geid ned." könntest du da schon eher hören.

1
Willibergi  09.07.2016, 15:49
@adabei

""nix" ist schon so stark, dass auch ein Bayer hier nie eine doppelte Verneinung verwenden würde."

Das ist offensichtlich regional verschieden. Solche Doppelnegationen mit "nix" kommen mir hier, wo ich wohne, definitiv des Öfteren unter.

LG Willibergi

0
adabei  09.07.2016, 16:27
@Willibergi

Kann sein. Für mich klingt der Satz auf jeden Fall komisch. Bei uns taad ma des ned song. ;-) (Bin in Niederbayern geboren und wohne in Oberbayern.)

1

Also Leute, wenn Ihr Euch das Lied "All Summer Long" mal anhört, dann bekommt Ihr doch mit, dass er singt, es sei 1989 gewesen, sie waren jung, haben komisches Zeug geraucht usw. und Internet gab's damals auch noch nicht. - Wie kann man denn vom Sinn her ernsthaft auf die Idee kommen, hier sei eine "doppelte Verneinung" gemeint und sie hätten 1989 schon Internet gehabt, wo der Rest der Welt Internet erst seit 1995 hatte?

Davon abgesehen: Das ist eine völlig normale Ausdrucksweise. Ein User hat ja schon mit Recht darauf hingewiesen auf den berühmten Liedtitel "Ain't no sunshine". Von diesen Redewendungen gibt's Millionen. Also völlig normal, kein Grund zur Aufregung oder gar Aufgeilung nach der Art "Haha, Herr Lehrer, ich hab einen Fehler entdeckt!"

adabei  09.07.2016, 16:24

Völlig normal ist es trotzdem nicht. In Liedtexten ja, in der normalen Alltagssprache nicht. Dort sollte man solche Konstruktionen vermeiden, wenn man nicht als ungebildet angesehen werden will.

0

Die doppelte Verneinung ist im amerikanischen Englisch als Slangfloskel (auch in einem Songtext enthalten) gebräuchlich, aber nicht wie auf Deutsch eine Bejahung! Die sachlichrichtige Übersetzung ist daher "Wir hatten kein Internet", sprachlich ähnlich "Wir hatten kein Internet nicht" aber wieder die deutsche bejahende doppelte Verneinung.