Was macht es so schwer althebräisch auf Deutsch zu übersetzen?

2 Antworten

Die Sprache zu lernen ist nicht besonders schwierig. Hebräisch ist meiner Meinung nach deutlich einfacher zu lernen als deutsch. Ich habe knapp 2,5 Monate gelernt und dann die Prüfung gemacht und bestanden.

Natürlich sind die Schriftzeichen ganz anders, aber es gibt nur 23 Buchstaben (mit ein paar Varianten könnte man auch sagen, es seien ein paar mehr Zeichen).

Es fehlen die Vokale - manche Buchstaben werden je nach Wort als Konsonant oder als Vokal gelesen.

Es ist eine völlig andere Sprache als die Sprachen in Europa. Wenn wir englisch lernen, kommt uns schon vieles aus unserem Alltag bekannt vor. Auch haben wir einige Wörter, die aus dem französichem kommen. Die Grammatik ist ebenfalls sehr ähnlich. All diese Vorteile fallen beim Lernen der hebräischen Sprache weg.

Ich halte die Grammatik aber für einfacher als die deutsche Grammatik.

AlexAndTheMusic 
Fragesteller
 29.04.2021, 03:34

Wie viele Fälle und Zeiten sind es denn?

0

Sprache und ihre Bedeutung ändert sich immer wieder. Hier einige Beispiele:

"Der gibt immer seinen Senf dazu."

"Ich verstehe nur Bahnhof."

"Das ist 08/15 gemacht."

Kennst du die Ursprünge dieser Aussagen und ihre Bedeutung? Dabei ist es noch gar nicht so lang her, dass diese Bedeutungen entstanden sind - jedenfalls im Vergleich mit althebräischer Bibelsprache.

Man kann natürlich die Bibel wortgetreu übersetzen, aber schon bei der Wahl der Bedeutungen müssen sich die Übersetzer entscheiden. Da liegt das Problem: man nimmt die Bedeutung, deren Sinn man versteht oder der nach dem eigenen Wissen logisch ist. Ist man theologisch schon vorgeprägt, dann spielen diese Prägungen in die Übersetzung rein.

Oben genannte Beispiele würden in 3.000 Jahren wahrscheinlich auch falsch verstanden werden.

AlexAndTheMusic 
Fragesteller
 27.04.2021, 07:35

Danke. Ich Check Grade zum ersten Mal was das 08/15 immer soll. 8 von 15. Das ist ne Bewertung.

0
PieOPah  27.04.2021, 08:01
@AlexAndTheMusic

Das kommt aus dem ersten Weltkrieg. Damals gab es ein Gewehr, dass im Jahr 1908 entwickelt wurde und nicht sehr zuverlässig war. Im Jahr 1915 wurde es überarbeitet und hatte dann die Bezeichnung 08/15 - jeweils bezogen auf die Jahreszahl. Aber auch die Version 08/15 war nicht gut. Und so hat es sich in der Sprache wiedergefunden für Dinge, die nicht gut gearbeitet sind.

1