Ovid Tristia 3 Übersetzung?
Hallo, kann mir bitte jemand bei der Übersetzung der Zeilen 1-4 und 37-40 helfen? Ich komme da echt nicht weiter... Danke!
Haec mea si casu miraris epistula quare alterius digitis scripta sit, aeger eram, aeger in extremis ignoti partibus orbis; incertusque meae paene salutis eram.
Tam procul ignotis igitur moriemur in oris, et fient ipso tristia fata loco; nec mea consueto languescent corpora lecto, depositum nec me qui fleat, ullus erit.
1 Antwort
Hallo,
solltest du dich zufällig fragen, warum dieser mein Brief mit den Fingern eines anderen geschreiben worden ist: Ich war krank, krank in den abgelegensten Teilen einer fremden Gegend. Ich war mir meiner Heilung fast nicht sicher.
So werde ich weit entfernt an unbekannten Küsten sterben und an denselbem Ort wird mein Schicksal hart sein und meine Körperteile werden nicht im gewohnten Bett ermatten und es wird niemand da sein, der mich beweint, wenn ich ins Grab gebracht worden bin.
Na, das sprüht ja vor Lebensfreude.
Herzliche Grüße,
Willy