Hilfe bei der Latein Übersetzung (Ovid, remedia amoris)?

1 Antwort

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

haec tibi per totos inacescant omnia sensus,

haec refer, hinc odii semina quaere tui.

= dies (haec) alles (omnia) verdrieße (inacescant; Konjunktiv Präsens 3. Pers. Pl; bezieht sich auf "haec omnia", was aber im Deutschen mit dem Singular übersetzt wird) dich (tibi).

wörtl: Lass dir (tibi) durch (per) diese/dies (haec) alle/alles (omnia) die ganzen (totos) Gefühle (sensus) verbittern (inacescant).

= dies (haec) berichte (refer), dann (hinc) suche (quaere) die Keime (semina) deines (tui) Hasses (odii).

____________________________________

Curabar propriis aeger Podalirius herbis, et, fateor, medicus turpiter aeger eram

Ich kranker (aeger) Podalirius wurde durch eigene (propriis) Kräuter (herbis) geheilt (curabar),

und (et), ich gestehe (fateor), ich als Arzt (medicus) war (eram) [wie] peinlich (tupiter) krank (aeger).

rhenusanser  02.03.2024, 11:18

vielen Dank für deine Bewertung

0