Hilfe bei der Latein Übersetzung (Ovid, remedia amoris)?
Hallo, wir haben bald mündliche Latein Schulaufgabe und kommen beim übersetzen einiger Sätze nicht weiter:
„Haec tibi per totos inacescant omnia sensus: Haec refer, hinc odii semina quaere tui.“
„Curabar propriis aeger Podalirius herbis, et, fateor, medicus turpiter aeger eram.“
Danke schon mal im Vorraus,
Lg
1 Antwort
haec tibi per totos inacescant omnia sensus,
haec refer, hinc odii semina quaere tui.
= dies (haec) alles (omnia) verdrieße (inacescant; Konjunktiv Präsens 3. Pers. Pl; bezieht sich auf "haec omnia", was aber im Deutschen mit dem Singular übersetzt wird) dich (tibi).
wörtl: Lass dir (tibi) durch (per) diese/dies (haec) alle/alles (omnia) die ganzen (totos) Gefühle (sensus) verbittern (inacescant).
= dies (haec) berichte (refer), dann (hinc) suche (quaere) die Keime (semina) deines (tui) Hasses (odii).
____________________________________
Curabar propriis aeger Podalirius herbis, et, fateor, medicus turpiter aeger eram
Ich kranker (aeger) Podalirius wurde durch eigene (propriis) Kräuter (herbis) geheilt (curabar),
und (et), ich gestehe (fateor), ich als Arzt (medicus) war (eram) [wie] peinlich (tupiter) krank (aeger).