Übersetzung so richtig?

1 Antwort

Ich vermute, es geht darum, dass es für Frauen viele hübsche Frisuren gibt und jeder Frau eine andere Frisur steht. Deshalb würde ich so übersetzen:

Es mögen die Haare der einen .... Das Haar einer anderen ... An jedem einzelnen Tag tauchen weitere Frisuren auf und vielen stehen auch unfrisierte Haare.

Was das mit dem geworfen bedeutet, weiß ich nicht - vielleicht Haarzöpfe, die über den Schultern als Schleife gesteckt baumeln?

Woher ich das weiß:Berufserfahrung