Kann mir jemand bei der Lateinübersetzung weiterhelfen?

1 Antwort

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Wenn ich es richtig sehe, sollte "sophos" nicht von Kommata eingeschlossen sein, sondern, falls Martial sie kannte, in Anführungszeichen. Damit entfällt "sophos" auch schon einmal als Subjekt.

Der Satz von "Quod" bis zum Doppelpunkt, der ja wohl eher ein Komma sein sollte, ist ein Nebensatz mit Subjekt "turba togata" (Singular!) und Prädikat "clamat".

Im Hauptsatz ist das Subjekt "cena tua" (bzw. erweitert "non tu, Pomponi, cena tua") und das Prädikat "diserta est".

Genügt das?

User2416 
Fragesteller
 29.03.2011, 18:46

Jep, du hast mir sehr weitergeholfen :)

 

Dannnkeee :)

0