Ist der Satz falsch (Englisch)?
Today I will cooking noodles.
9 Antworten
Ja ist er
Today I want to cook pasta. Heute will ich Nudeln kochen
Today I'm going to cook pasta. Heute werde ich Nudeln kochen
Statt Pasta ist noodles auch okay
Und natürlich auch noch, dass in einem englischsprachigen Satz die temporale Bestimmung (hier: today) in der Regel an das Ende dessen gehört.
Diesen Satz mit "today" zu beginnen, ist erst einmal nicht unbedingt falsch, aber auch viel weniger richtig als falsch. Aber redet/schreibt man so, entlarvt man sich gleich mit dem ersten Wort als Denglisch-Deutscher. Is einfach mal so.
Macht ja auch nichts. Ich habe deine Antwort nur beispielhaft für die ganzen anderen falschen ausgewählt, weil du ausdrücklich die grammatikalische Korrektheit erwähntest. Tut mir ja auch leid. Aber du siehst ja, dass hier eine Hälfte das "today" (wie in der deutschen Sprache) am Satzanfang stehen lässt, die andere Hälfte tut es korrekterweise ans Satzende. Das ist im Zweifelsfall richtig, und klingt in jedem Fall besser. Zeitangaben am Satzanfang (oder an anderer Stelle) gehen natürlich auch, sollten aber mit sehr viel Fingerspitzengefühl verwendet werden, da das dann eher als stilistisches Mittel zu werten ist. In Nudelkochbeispiel aber komplett fehl am Platz.
Habe fertig. Frohe Ostern! 🥚
Hab's wirklich einfach übersehen.
Schande über mein Haupt an diesem Tage^^
Bin gut bewandert auf dem Gebiet, daher ärgerlich, sich von Nudeln und den diesbezüglichen Fantasien, die damit einhergehen, ablenken zu lassen :D
Ich bin hier auch nur gelandet, weil ich eine Person stalken wollte.
Sie hat es verdient. Aber wegen der Nudeln weiß ich nicht einmal mehr, wen ich demontieren wollte. Scheißnudeln! Dabei mag ich nicht mal unbedingt welche. Außer, sie sind irgendwie asiatisch zubereitet.
Wenn es Nudeln sein müssen, dann mit Pesto. Oder eben asiatisch.
Hallo,
will (werden) gehört zu den Modalverben, die sich dadurch auszeichnen, dass
- sie in der 3. Person Einzahl im Present kein s bekommen
- sie in Verneinung und in der Frage nicht mit do umschrieben werden
- auf sie ein Vollverb im Infinitiv folgt
Je nachdem, was du ausdrücken willst, muss es also heißen:
Today I will cook ... oder Today I will be cooking ...
AstridDerPu
I will be cooking pasta today.
Vermutlich sind nicht die asiatischen Cup Noodles gemeint, gell.
I'll have pasta today. Geht auch.
Ja, falsch.
Würde selber sagen: I am going to have / cook pasta / noodles today.
Das ist falsch. Wenn du sagen möchtest, dass du heute Nudeln kochen wirst müsste es heißen: Today I will be cooking noodles oder I will cook noodles today
Dem gibt es nichts hinzuzufügen, außer ein: Danke.