"Du hast die Wahl" auf latein?
Will mir ein Tattoo stechen lassen mit der Unterschrift "du hast die wahl" auf lateinisch. Will mich natürlich nicht auf den Google-Übersetzer verlassen😅 Also wie wird dieser Satz am besten übersetzt? Danke!
4 Antworten
In einem alten kuk-Hofwörterbuch ist zu finden:
HABES OPTIONEM! - du hast eine Wahl
TUA EST OPTIO! - dein ist die Wahl
Die beiden gefallen mir sehr gut.
te eligere electio habes.
te delectus habere es.
te delectus eligere es.
te electio habes.
te electio eliges.
(te) eligei.
Schau doch mal ob hier etwas dabei ist, mein Schullatein war leider nie das Beste. Falls ich irgendwo fehlerhafte Übersetzungen habe bitte ich um eine Berichtigung, die letzte Zeile soll den Ausruf "Wähle!" bedeuten. Wie gesagt sind meine Angaben ohne Gewehr, wäre sehr nett wenn da noch jemand drüber schauen würde. :P
Einen lieben Gruß und ich hoffe du kannst mir mein kleines Schullatein nachsehen. ^.^
Mein Latein ist zwar auch metertief begraben und verrostet, aber DEINE Vorschläge sind absurd falsch. Hast Du etwa den Google-"Übersetzer"-Trotttttel verwendet?
Hallo,
ich schlage vor:
tibi deligendum est, wörtlich: Von dir soll gewählt werden, mit Dativus auctoris tibi und dem Gerundivum von eligere, auswählen.
Herzliche Grüße,
Willy
Tibi eligendum est - siehe Willy1729.
Dich hast Wahl wählen. Dich gewählt bist haben. Dich gewählt bist wählen. Dich hast Wahl. Dich wählst Wahl. Auweia.