Latein

321 Mitglieder, 4.701 Beiträge

Kann mir jemand diesen text von Hygin suchen?

Ich suche einen Text für eine Lateinarbeit. Vielleicht findet ihn irgendjemand für mich. Er enthält mehr oder weniger diese Worte:a ab adesse adire amica appellare arma aurum autem beneficium bracchium capere color coma coniungere constituere corpus cum dare demonstrare dicere donum ducere dulcis dum enim equus etiam exire facere felix filia filius frater habere iam idem ille inter interficere invenire ipse is ita itaque mater mittere monstrare nam nasus navigare navis ne ne…quidem necare neque nisi non pater pater permittere persuadere petere postquam nachdem promittere propter putare qui quia quis redire relinquere removere respondere scire se servare servire si sorror sumere super tam tangere tristis tum ut uxor velle venire victor victoria videre vincere

Latein Klassenarbeit De Bello Gallico?

Hallo ich schreibe am Freitag schon eine Klassenarbeit in Latein über Ceasar de Bello gallico, ich bin in der 10 Klasse, wir müssen einen Textausschnitt von Ceasar übersetzten, sie hat uns jetzt nicht besonders viele Anhaltspunkte für einen bestimmten Text gegeben, aber meinte das wir uns unsere Blätter einfach nochmal angucken sollen, dabei sind auch Vokabeln, vielleicht könnt ihr mithilfe davon ja einen oder mehrere passende Texte/Textausschnitte finden. Er wird aus ca. 55 Wörtern bestehen.Übersetzt haben wir bisher nur: Buch 1 Kapitel 1, 2, 7. Und in den Texten wird es vermutlich Abl. Abs. und AcI geben. Und PPA und PPP und noch weiteres, das sind vermutlich die wichtigsten.
Bild zum Beitrag

De Bello Gallico, welcher Text für die Klassenarbeit?

Hallo ich schreibe am Freitag schon eine Klassenarbeit in Latein über Ceasar de Bello gallico, ich bin in der 10 Klasse, wir müssen einen Textausschnitt von Ceasar übersetzten, sie hat uns jetzt nicht besonders viele Anhaltspunkte für einen bestimmten Text gegeben, aber meinte das wir uns unsere Blätter einfach nochmal angucken sollen, dabei sind auch Vokabeln, vielleicht könnt ihr mithilfe davon ja einen oder mehrere passende Texte/Textausschnitte finden. Er wird aus ca. 55 Wörtern bestehen.Übersetzt haben wir bisher nur: Buch 1 Kapitel 1, 2, 7. Und in den Texten wird es vermutlich Abl. Abs. und AcI geben.
Bild zum Beitrag

"Ea" und "eo" als Kennzeichen für einen Konsekutivsatz?

Hi liebe Community, ich bin bei einem Übungstext auf folgenden Satz gestoßen: "Sed ea Celeritate atque eo Impetu, milites ierunt, (...) ut..." Können ea und eo auch dazu benutzt werden um einen konsekutiven Sinn zu erzeugen? Und wenn ja gibt es eine einheitliche Übersetzung? In der Lösung waren die beiden Worte mit "solcher" angegeben und es wurde eben konsekutiv übersetzt. Mir waren da eigl immer nur ita, sic, talis und andere Worte bekannt. Ich hoffe die Frage war verständlich gestellt. Danke!

Sallust übersetzen- Hilfe?

Hallo, Ich muss gerade in der Schule Sallust übersetzen. Meine Lehrerin will das sehr wörtlich, also sobald ein Wort nicht ganz wörtlich übersetzt wurde, ist es schlecht. Deswegen bringen auch die ganzen Online-Übersetzungen nichts. Sed in magna copia rerum aliud alii natura iter ostendit. Pulchrum est bene facere rei publicae, etiam bene dicere haud absurdum est; vel pace vel bello clarum fieri licet; et qui fecere et qui facta aliorum scripsere, multi laudantur. Diesen Teil habe ich schon übersetzt, allerdings scheitere ich gerade an den letzten beiden Sätzen (unten). Ac mihi quidem, tametsi haudquaquam par gloria sequitur scriptorem et actorem rerum, tamen in primis arduum videtur res gestas scribere: Primum, quod facta dictis exaequanda sunt; Ich wäre sehr dankbar, wenn mir jemand helfen könnte.
Bild zum Beitrag

Latein Übersetzung?

Kann mir jemand bitte folgenden Text übersetzen: Itaque primum illum actum istius vitae turpissimum et flagitiosissimum praetermittam. Nihil a me de pueritiae suae flagitiis audiet, nihil ex illa impura adulescentia sua; quae qualis fuerit, aut meministis aut ex eo, quem sui simillimum produxit, recognoscere potestis. Omnia praeteribo, quae mihi turpia dictu videbuntur, neque solum, quid istum audire, verum etiam quid me deceat dicere, considerabo. Vos, quaeso, date hoc et concedite pudori meo, ut aliquam partem de istius impudentia reticere possim. Omne illud tempus, quod fuit, antequam iste ad magistratus remque publicam accessit, habeat per me solutum ac liberum. Sileatur de nocturnis eius bacchationibus ac vigiliis; lenonum, aleatorum, perductorum nulla mentio fiat; damna, dedecora, quae res patris eius, aetas ipsius pertulit, praetereantur; lucretur indicia veteris infamiae; patiatur eius vita reliqua me hanc tantam iacturam criminum facere. Quaestor Cn. Papirio consuli fuisti abhinc annos quattuordecim. Ex ea die ad hane diem, quae fecisti, in iudicium voco: hora nulla vacua a furto, scelere, crudelitate, flagitio reperietur. Hi sunt anni consumpti in questura et legatione Asiatica et praetura urbana et praetura Siciliensi.