Das ist mit Absicht so und kein Fehler. Man stellt das Zeichen verkehrt herum auf, weil das Zeichen für 倒 [dào]  (auf den Kopf stellen/umdrehen) genauso ausgesprochen wird wie 到 [dào] – „ankommen“. Ein verkehrt herum geschriebenes 福 [fú] bedeutet deshalb so viel wie:  Das Glück kommt an.

...zur Antwort

Für die Kinder würde ich Süßigkeiten mitbringen. Damit macht man eigentlich nichts falsch. Für die Mutter evtl. etwas aus dem Drogeriemarkt. z.B. Kamille Handcreme sind in China sehr beliebt.

Noch einige Anregungen kannst du im nachfolgenden Link nachlesen. Ich befürchte, dass diese aber für Gastgeschenke etwas zu teuer sind ^^"

https://tingtingsnest.com/modernes-china/menschen-verhalten-in-china/einen-chinesen-beschenken

...zur Antwort

Ich würde die Adresse so aufschreiben, wie sie dort steht :0

Zusätzlich würde ich die chinesische Anschrift ausdrucken und an das Paket kleben (nicht alle Chinesen können Pinyin lesen). Und niemals die Telefon Nummer vergessen. Die ist in China sehr wichtig! 

Name: Weiwen Luo (vermute ich mal)
Adresse:  Room 302, 3rd Floor, Building 8,  Zhongxing Industrial Zone, Chuangye Road,  Nanshan District
Ort:  518054 Shenzhen, Guangdong Province
Land: China
Tel:  0755-33526888


...zur Antwort

Es gibt aber auch Animes in chinesischer Sprache, z.B gibt es auch detektiv Conan auf chinesisch oder noch viele andere Animes, aber habe leider auch noch keine mit deutschem Untertitel gesehen...

...zur Antwort
Weitere Inhalte können nur Nutzer sehen, die bei uns eingeloggt sind.