Hallo zusammen,
kein Muttersprachler hier, ich habe eine Frage bezogen auf folgenden Ausdruck (nur Fettgedrucktes):
A: "Did you studied for the test?"
B: "No, i played computer games the whole day."
A: What!? You should have studied!
Was ist die richtige Übersetzung dafür? Könntest du noch erklären, welche Zeit und welches Tempus in jedem Fallt benutzt wird? (Falls beide Antworten richtig sind.)
1. Du solltest studiert haben
2. Du hättest lernen sollen