Ich glaube man nennt das auch - wie in der Schweiz - Diglossie: es gibt eine Hoch- respektive Schriftsprache und eine gesprochene Sprache. Kann unabhängig von der Grösse eines Landes oder Sprachraums sehr stark ausgeprägt sein! Das sind sehr komplexe historisch-linguistische Entwicklungen, vielleicht hilft dir der Begriff bei der Recherche weiter.

...zur Antwort

Weil er ihr sagt: es ist ein Witz! (Und nicht: es hat einen Witz)

ser benützt du wie sein im Deutschen (soy Suiza, soy una madre)

estar ist entweder lokal oder zeitlich begrenzt (estoy en Suiza, estoy enfadada)

...zur Antwort
Weitere Inhalte können nur Nutzer sehen, die bei uns eingeloggt sind.