Ich würde es so übersetzen:

"Denn sie hatten sich an ihre strenge Disziplin und ihre gewohnte sparsame Lebensweise gewöhnt, um den Bedürfnissen der Natur nachzukommen, als sie durch die Widrigkeiten fremder Länder und die Missgeschicke besiegter Völker gedrängt wurden."

...zur Antwort

Schau nach ob du auf dem richtigen Account bist, Ansonsten waren es vielleicht doch nur 6 Monate?

VG

...zur Antwort

Du hast mir Sorge(n) bereitet, ist schon richtig

Alternativ: Ich hab mir Sorgen um dich gemacht, Oder: Durch dich geriet ich in Sorge.

...zur Antwort

Ich möchte dir jetzt nichts falsches sagen, also würde ich dir den Rat geben, deinen Lehrer zu fragen

...zur Antwort

Hauptsatz: Simba ist ein Löwe

Simba = Subjekt/Nomen

ist = Prädikat/Verb

ein Löwe = Akkusativobjekt

Nebensatz: der eine lange Mähne hat

der = Artikel zu „Simba“

eine lange Mähne = Subjekt/Nomen

hat = Prädikat/Verb

Ergänzung: Simba ist ein Löwe

ein = unbestimmter Artikel

Ergänzung: der eine lange Mähne hat

eine = unbestimmter Artikel

lange = Adjektiv

Das Ganze ist ein Relativsatz.

VG

...zur Antwort

Also die Sprache ist die selbe, also liegt es wahrscheinlich daran, dass du weniger Bücher liest oder weniger Texte schreibst als zuvor.

ODER: (das hab ich nur mal gehört)

Du schreibst zu viele Texte und dein Gehirn versucht kreativer zu sein und schreibt dummes Zeugs aufs Blatt Papier, weil das normale Schreiben es langweilt.

Wahrscheinlich eher das erstere (kann natürlich auch an Depressionen, Schlafmangel, etc. liegen. Sollte klar sein).

...zur Antwort

Einfach mal auf Ebay schauen, dort sind "gebrauchte" Ps4 Konsolen (meist auch mit 2 Controllern und vllt auch spielen mit dabei). Vom Preis her sollten sie deutlich günstiger als die von amazon sein. Vorher natürlich testen (nicht das sie kaputt ist)

Liebe Grüße

...zur Antwort

Das vom Himmel gefallene Stück/Ding/Teil wird gefunden (zu hoher Wahrscheinlichkeit) ; Das vom Herzen gefallene Stück/Ding/Teil kann man nicht finden (unmöglich es zu finden).

//-: Herr Ahmed Amis

Gemeint ist das etwas was dir aus dem Herzen fällt unfindbar ist, anders als wenn etwas vom Himmel fällt. (also nach einer Trennung z.B. kannst du dieses "Teil" deines Herzens nicht mehr zurückholen, da dein Partner und du euch nicht mehr lieben).

Das "vom Himmel fällt" ist unbedeutend, es soll nur ausdrücken, das ein zerstörtes Teil vom Herzen unfindbar ist, anders als etwas das vom Himmel fällt.

Ich hoffe ich konnte dir weiterhelfen

PS: Mit Sicherheit kann man auch mehr interpretieren, das ist nur meine Sicht.

Liebe Grüße

...zur Antwort