Frag doch mal Leute in deiner Nachbarschaft an, die Hunde haben, ob du mit denen spazieren gehen kannst?
Wir haben bei unserer Hundeschule zum Beispiel auch das Angebot "Jugend und Hund" da lernt man den Umgang mit Hunden, lernt verschiedene Hundesportarten kennen und wie man Hunde erzieht. Ein paar von unserer Gruppe hatten auch keinen eigenen Hund, sondern haben einen von der Nachbarschaft genommen :)

Hunde freuen sich über solche Abwechslung!
Viel Spass! :)

...zur Antwort

Ich denke, das kommt morgen... sowas ist wirklich gefährlich, sie kann eine Lungenentsündung bekommen (ich kenn jemand, bei der ist das tödlich verlaufen, sie war 14) SO WAS SAGT MAN EINER FREUNDIN!!!

...zur Antwort

aus wikipedia :

Alleinige Amtssprache ist in Argentinien Spanisch. Daneben gibt es eine Reihe von mehr oder weniger verbreiteten Minderheitensprachen, die von der indianischen Bevölkerung gesprochen werden. Die verbreitetsten darunter sind das Quechua (in zwei lokalen Varianten) und das Guaraní, in manchen Gegenden wird auch noch Mapudungun gesprochen. Am höchsten ist die Sprecherzahl von autochthonen Sprachen bei den Indianergruppen im Chaco, den Wichi, Pilagá und Toba, bei denen mehr als die Hälfte noch ihre angestammte Sprache versteht. Bei anderen Gruppen wie den Kolla und Mapuche ist diese Zahl weit geringer.[11]

Die argentinische Aussprache des Spanischen unterscheidet sich deutlich von der in Spanien und auch von der in anderen lateinamerikanischen Ländern üblichen. Der Buchstabe ll wird wie das deutsche sch oder wie das französische j ausgesprochen, ebenso der Buchstabe y zwischen Vokalen und ein konsonantisches y am Wortbeginn; dieses Phänomen wird als Yeísmo bezeichnet. Der Buchstabe z wird immer wie ein stimmloses s ausgesprochen, das gleiche trifft auf das c vor e und i zu, dies nennt man Seseo. Des Weiteren herrscht in Argentinien der Voseo vor, d. h. anstatt des Personalpronomens für die 2. Person Singular wird vos verwendet. Die Verben werden dabei anders konjugiert (im Präsens immer endbetont und mit abweichenden Imperativformen). Weiterhin wird die 2. Person Plural vosotros auch in informeller Sprache durch die 3. Person Plural ustedes ersetzt, die im europäischen Spanisch nur die Höflichkeitsform ist. Darüber hinaus gibt es eine Reihe lexikalischer Abweichungen.

Während ein Großteil der Nachfahren italienischer Einwanderer in Argentinien die Sprache ihrer Vorfahren aufgegeben hat, wird von den Nachfahren der deutschsprachigen und englischsprachigen Einwanderer teilweise noch die Sprache ihrer Vorfahren gepflegt. So gibt es Stadtviertel im Großraum Buenos Aires, wo man noch sehr viel Deutsch hört. In der Provinz Córdoba gibt es eine relativ große Kolonie von Überlebenden des Kriegsschiffs Graf Spee aus dem Zweiten Weltkrieg, die sich in Villa General Belgrano ansiedelte, wo heute noch teilweise Deutsch gesprochen wird.

Siehe auch: Río-de-la-Plata-Spanisch, Belgranodeutsch, Cocoliche

...zur Antwort

doch die allergie kann durchaus sein, ich habe selbst eine perserkatze und eine hauskatze zu hause, gegen die perserkatze bin ich nicht allergisch, gegen die andere schon... perser schuppen eben nicht so wie hauskatzen und viele sind gegen die schuppen und nicht gegen die haare allergisch... es kann sein, das das auge rot wurde und sie danach immer gerieben hat, dann einen blauen fleck vom reiben... hab ich auch immer (wegen heuschnupfen)

Hoffe ich konnte dir helfen

liebe grüsse, grüss deine Tante von mir ;)

...zur Antwort
Weitere Inhalte können nur Nutzer sehen, die bei uns eingeloggt sind.