Mein Rat wäre, dich direkt an Gott zu wenden, dieser wird dich nicht in die Irre finden. Wenn du ihn aufrichtig suchst, wirst du ihn auch finden.

Wenn du möchtest, kannst du auch einmal bei meinem Profil vorbeischauen, die verlinkten Beiträge könnten dir weiterhelfen👋🏼

✝️👑❤️

LGuGS ♡

...zur Antwort

Sich auf Spekulationen oder "Gefühle" zu versteifen, ist sinnlos. Für jeden wird die Entrückung unerwartet kommen.

LGuGS ♡

...zur Antwort

Weil es Jesus Christus nicht nach dem äußeren Schein geht.

Man kann sich noch so sehr ausstaffieren, wenn die aufrichtige, auf Gott gerichtete Herzenshaltung gleich Null ist, ist das rein gar nichts wert. Richtet sich dagegen ein ärmlich und schmutzig gekleideter Obdachloser mit all seinem Sein auf den Herrn ausrichtet, findet er Gottes Wohlgefallen.

Eben weil es nicht auf die äußerliche Erscheinung ankommt. Gott sieht auf das Herz✝️

...zur Antwort
Wie kommt es, dass sich Christen weigern, die Bedeutung der einfachen griech. Vokabel "Kolasis" zur Kenntnis zu nehmen?

Es gibt im Griechischen 4 Begriffe für "Strafe". Bei Matthäus 25,46 steht im Grundtext "kolasin aiōnion" und wird in ausnahmslos allen Bibeln (so wie ich das bis jetzt feststellen konnte) krass falsch im Sinne von "ewigen Strafe" übersetzt. Und selbst in der Interlinearbibel https://bibeltext.com/interlinear/matthew/25-46.htm , wird hier auf Englisch "punishment eternal", also wieder mit "ewigen Strafe" übersetzt.

Und auch, wenn man chatGPT bittet, diese Textstelle exakt nach dem Grundtext zu übersetzen, wird einfach die Wortbedeutung von "Kolasis" nicht beachtet, und "Aionios" auch nicht, und einfach wieder mit "ewigen Strafe" übersetzt. 

Und wenn ich "κόλασιν" (kolasin) in ein Übersetzungsprogramm wie deepl.com oder beim Google-Übersetzer eingebe, dann wird es noch schlimmer, dann wird da einfach mit "Hölle" übersetzt.

Wenn man allerdings dann chatGPT explizit nach der Begriffsbedeutung von "Kolasis" fragt, dann rückt er endlich auf einmal mit der korrekten Begriffsbedeutung "wiederherstellende Strafe" heraus. Also man sieht, was hier für eine krasse Manipulation stattfand, beginnend 300 n. Chr., wie dieser Artikel sehr gut ausführt.

Ich bin auf die Fehlübersetzung mit "Kolasis" bei Matthäus 25,46 erst durch diesen Artikel aufmerksam geworden: https://www.jesusreformation.org/2023/die-bekanntesten-hollenverse-erklart/#more-6334

Es ist unzulässig da einfach nur "Strafe" hinzuschreiben, wenn da im Grundtext "KOLASIS" steht und man kann da auch nicht "ewig" krass falsch übersetzt hinschreiben, wenn da im Grundtext "AIONIOS" steht, was grundsätzlich immer(!) eine unüberschaubar lange Zeitepoche bedeutet:

Matthäus 25,46 grundtextnah übersetzt: "Und sie werden hingehen, diese in die äonische wiederherstellende Strafe (kolasin), die Gerechten aber in das äonische Leben."

Bedeutung: In diesem Vers wird "Kolasis" im Kontext des Gerichts verwendet. Die "äonische Strafe" ist als wiederherstellende Disziplinierung zu verstehen, die nicht zur Vergeltung dient, denn im griechischen gibt es hierfür den Begriff "τιμωρία" ("Timoria" = "Vergeltung"). Dieses Wort wurde hier in Vers 46 bewusst nicht benutzt.

Mit "KOLASIS" ist also, wie es Origenes (185-253 n. Chr.) präzise formulierte eine zeitlich begrenzte (äonische) wiederherstellende Strafe (Kolasis) von GOTT geoffenbart worden: Origenes: "heilende Strafe für ein von Gott zu bestimmendes Zeitalter“.

Da also "kolasin aionion" mit "ewigen Strafe" zu übersetzen, wie es in allen(!) Bibelübersetzungen sinngemäß geschah, ist eine absolut grundfalsche Übersetzung, die nur aus dem einen Grund der Stützung der schlimmen Irrlehre einer ewigen Strafe in einer ewigen Hölle, geschah. Es gibt 4 Begriffe für "Strafe" im Griechischen, und wenn da der Begriff "Kolasis" verwendet wurde, welches die Wortbedeututng einer wiederherstellenden Strafe hat, dann ist das auch so zu übersetzen und ein Unding da einfach nur "Strafe" hinzuschreiben, mit einem "ewigen" vorangestellt.

Allein dieser eine Vers, korrekt übersetzt, widerlegt die ganze Ewigverdammerei in einer ewigen Hölle, da er offenbart, dass JESU Gericht kein verdammendens, verurteilendes, vernichtendes Gericht, sondern ein aufrichtendes, wiederherstellendes rehabilitierendes Gericht ist.

_____ 

Um da noch das Argument zu entkräften, dass ja bei "Leben" auch "äonische Leben" stehe, wir aber ja ewiges Leben haben, so dass bei Strafe "aionion" auch ewig bedeute: Nein "äonisch" bedeutet immer, auch auf das Leben bezogen, eine unüberschaubar lange Zeitepoche, und dennoch haben wir ewiges Leben, denn:

Bedeutet das, dass auch das ewige Leben begrenzt ist? Nein, das ist nicht der Fall. Es hängt die Länge von aionios von dem Wort ab, das es charakterisiert. Eine wiederherstellende Strafe kann per Definition nicht ewig sein, da sie dann nicht rehabilitierend wäre. Aber das Leben, das GOTT gibt, ist ewig im Sinne von Äon zu Äon fortschreitend bis in alle Ewigkeit, deshalb "äonisches Leben", weil es von GOTT kommt, der ewig ist.

Und man lässt am besten den Begriff "äonisch" so eingedeutscht da stehen, da es hierfür in anderen Sprachen kein Wort gibt. Der Begriff "ewig" existiert im Grundtext der gesamten Bibel nicht, diesen Begriff können wir also vergessen in biblischen Diskussionen. Er existiert schlicht und einfach nicht!

...zum Beitrag

Christen weigern sich nicht, die kolasis aiónios ist genau das: immerwährend. Kann man in der Interlinearen Bibel auch nachlesen, darüber anderes zu behaupten, beruht also nicht auf fruchtbarem Boden. Hier noch einmal die Übersetzung:

- Lexikalisch: αἰώνιος
- Transliteration: aiónios
- Wortart: Adjektiv
- Phonetische Schreibweise: ahee-o'-nee-os
- Definition: alterslang, und daher: praktisch ewig, unendlich; mit dem Charakter dessen, was ein Zeitalter lang andauert, im Gegensatz zu dem, was kurz und flüchtig ist.
- Herkunft: Von aion; immerwährend (auch für vergangene Zeit oder für Vergangenheit und Zukunft).
- Verwendung: ewig, für immer, immerwährend, Welt (begann).
- Übersetzt als (Zählung): ewig (66), ein ewig (1), ewig (1), immerwährend (1), von ewig (1), von den Zeitaltern (1).
...zur Antwort

Diese Behauptung ist einer der Punkte, mit dem sich der Koran selbst widerlegt. Aber tatsächlich haben wir allein im NT die bestüberliefertsten Dokumente aus der Antike.

Dazu habe ich auch zwei Antworten auf meinem Profil verlinkt.

LGuGS ♡

...zur Antwort

Ja, das stimmt. Generell waren das Klima und auch der Sauerstoffgehalt anders. Die Menschen (und auch Früchte) dadurch größer etc. Mein Vater hat viele Vorträge dazu angehört.

Aber ja, davor hat Gott Dunst aus der Erde aufsteigen lassen und bei der Sintflut lesen wir dann, sie sich die Schleusen des Himmels öffneten.

...zur Antwort

Ich kann dir mal erzählen, wie es bei mir war.

Vor ein paar Jahren habe ich mich näher mit den Geistesgaben auseinandergesetzt. An sich hätte ich Gott um jede davon bitten können, habe mich aber dafür entschieden, ihn zu fragen, welche er für mich im Sinn hat. Letztendlich hat er dann eine in mein Herz gelegt, die ich gar nicht erwartet hätte. Ich habe darum gebetet, tue es noch und habe sie auch von ihm erhalten, übe mich (mal regelmäßig mal unregelmäßig) darin und danke Gott dafür.

Widerum ein Beispiel ist meine Berufswahl. Vor der Auswahl habe ich das alles in Gottes Hand gelegt und während der Zeit sind so viele Wunder geschehen, dass ich letztendlich in dem jetzigen gelandet bin. Ob Gott ihn nur für mich ausgewählt hat, weil er zu mir passt oder weil er etwas Größeres im Sinn hat (damit jemandem zu auf eine spezielle Art und Weise zu helfen oder ihn, ganz anders, für etwas aufzugeben), weiß ich noch nicht, aber ich vertraue Gott dahingehend.

Zusammenfassend rate ich dir also einfach nur zum Gebet. Gehe mit Gott ins Gespräch und frage ihn direkt. Er wird dir eine Antwort darauf geben!

LGuGS ♡

...zur Antwort

Natürlich ist das möglich und auch eine "freie Taufe" (ich nehme an, du meinst außerhalb einer Institution) ist kirchlich. Es ist biblisch kirchlich und ein wunderbarer Schritt✝️

Heutzutage ist es leider so, dass man quasi direkt in eine einzelne Gemeinde getauft wird, aber du findest mit Sicherheit einen Christen, der dich tauft💪🏼🔥

...zur Antwort
Konnten die Autoren kein Hebräisch?

Nein, aber die Bibel ist ein Buch, welches für alle bestimmt ist und nicht nur für die, die Hebräisch konnten.

Und Griechisch war damals nun einmal das heutige Englisch, um es so auszudrücken.

...zur Antwort

Sowohl Noahs Frau als auch seine Söhne samt deren Frauen kamen mit auf die Arche.

Das mit den Affen hätte eher weniger geklappt.

...zur Antwort

Im Kontext geht es genau genommen darum:

Markus 10:15

¹⁵Ich versichere euch: Wer sich Gottes Reich nicht wie ein Kind schenken lässt, der wird ganz sicher nicht hineinkommen.«

Matthäus 18:2-4

²Jesus rief ein kleines Kind, stellte es in ihre Mitte ³und sagte: »Ich versichere euch: Wenn ihr euch nicht ändert und so werdet wie die Kinder, kommt ihr ganz sicher nicht in Gottes himmlisches Reich. ⁴Wer aber so klein und demütig sein kann wie ein Kind, der ist der Größte in Gottes himmlischem Reich.

Aufhören, sich sonst was auf seine eigenen Leistungen einzubilden, sondern demütig bleiben und Gottes Geschenk in dieser Demut annehmen✝️❤️

LGuGS ♡

...zur Antwort