Postkarte von 1926 von altdeutscher Schrift (Sütterlin) übersetzen/entziffern

2 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Oh Mann, das nächste Mal nehme ich Geld für diese Sauarbeit. Frl. Käthe Hannig. Großhennersdorf Landesanstalt v. Herrnhuth Liebe Käthe! Teile Dir mit daß wir gut nach Hause gekommen sind. Hoffentlich Du auch, 10 Uhr war es bei uns durch Dittelsdorf u. Hir..?... sind wir gelaufen denn es war reger Verkehr. Bei uns ist zwei Tage schon sehr gutes Wetter u. wir wollten ...?..., die Rosen sind auch fast alle dahin heut.......... Nun wird es mir zu anstrengend.

Hier mein Transkriptionsversuch des Kartentextes:

Liebe Käthe! Teile Dir mit daß wir

gut nach Hause gekommen sind.

Hoffendlich Du auch, 10 Uhr

war es bei uns[.] Durch Dittels-

dorf u. Hirschfelde sind wir gelau-

fen[,] denn es war reger Verkehr.

Bei uns ist zwei Tage schon sehr gutes

Wetter u.[nd] wir wollten Wäsche[?]

abtrocknen[?], die Rosen sind auch fast

alle dahin[.] Heute wollte[?] Herr Schöne[?]

das Haus noch mal knipsen, hoffend-

lich gefällt Dir dieses Kärtchen.

Hat Karte[Dörte?] die Karte vom Räkershausen[? = Reckershausen?]

schon erhalten? Nun Sei viel mal ge-

grüßt von uns. Alle Deine Schwestern.


[oben auf der Karte, kopfüber:] Jenny, Grete[?] und ...