Also türkisch hat mit keiner Sprache Ähnlichkeit. Es ist total eine eigenwillige Sprache. Es hört sich sehr sanft und melodisch an, da in den Wörtern viele Vokabeln gibt. Es wurden auch viele Wörter bzw. Lehnwörter importiert. So dass der Türke seine Vorfahren vor 150 Jahren Schwierigkeiten bekommen wird, diese zu verstehen. Wie schon geschrieben technische Wörter sind französisch, kaufmännische Wörter italienisch oder spanisch, religiöse Wörter arabisch oder persisch.

...zur Antwort

Ooo jaaaa. Wir Türken lieben Drama. Egal welcher Jahrzehnt, ob Filme oder Serien, ob Liebesdrama oder Familiendrama. Drama kommt bei den Türken sehr gut an, wir lieben Drama. Sogar die Quizshows oder diverse Programme werden dramatisiert. Sonst schaut sich das kein Schwein an.

...zur Antwort

Die alten türkischen Filme Anfang 70er. Mann liebt Frau, Frau liebt Mann, Eltern sagen "Geht nix" daher bildet sich ein großes Liebesdrama usw. Drehbuch ist ungefähr bei allen Filmen damals ähnlich.

...zur Antwort

Die Türken haben auch früher im Osmanischen Reich türkisch gesprochen, aber diese alttürkisch was jetzt ungefähr Aserbaidschan spricht. Nur die Schrift hatte arabische Alphabeten. Nach der Rebuklik wurden leider viele alttürkische Wörter raussortiert und westliche Wörter eingepflanzt. Ein deutscher versteht sein Vorfahren was sie vor 150 Jahren gesprochen haben. Ein Türke hat dabei erhebliche Schwierigkeiten. Verstehst du was ich meine.

...zur Antwort

Azerbeycan ist am meisten ähnlich. Eigentlich sehe ich auch aserbaidschanisch als ein türkisches Dialekt, die alttürkisch sprechen wie unsere Großväter. Zurzeit ist türkisch mit der westlichen Sprache beeinflusst und aserbaidschanich mit russischen Wörter. Ich komme aus Zentralanatolien und verstehe 70%. Ostanatolien können 90% verstehen wegen Dialekt. Westen dagegen vielleicht nur 50%. Je mehr ich nach Osten gehe um so weniger verstehe ich die Sprachen. z.B. Tadschikistan und Kirgisistan verstehe ich nicht mehr.

...zur Antwort

Habe das selbe Problem. Lämpchen blinkt rot, aber reagiert nicht auf Fernbedienung. Habe mal die Batterien ausgetauscht Fehlanzeige.

...zur Antwort

Wenn du deutsch kannst, wird dir nicht schwer fallen kurdisch zu lernen. Aber wenn ein Italiener lernen möchte, der kein Deutsch kann, ist schwer zu sagen, welche Sprache schwieriger ist. Bitte vermeidet hier rassistische Antworten zu geben. Ich sage es auf beiden Seiten. Was bringt das? Keine Sprache und keine Rasse ist übergeordnet als der andere.

...zur Antwort

Einfacher zu lernen für dich ist kurdisch, weil es eine indogermanische Sprache ist, aber empfehlen würde ich türkisch. Wenn du Urlaub in der Türkei machst, bist du mit türkisch besser aufgehoben. Jeder Kurde in der Türkei kann türkisch, das ist normal, ist ja die Amtsprache, aber nicht jeder Türke kann kurdisch. Verstehst du.

...zur Antwort

Spielt das denn überhaupt eine Rolle? Kein Nationalität ist besser als der andere.

...zur Antwort

Kommt drauf an aus welcher Region man kommt. Die Ost bzw Südostanatolier sind meistens dunkelhäutige, weil einige arabische Wurzeln haben, während der Schwarzmeerleute ziemlich helle Haut sogar auch blond mit farbigen Augen sind. Das europäische Teil überwiegend auch so. Du kannst Türken mit Schlitzaugen sehen, während die tatarische oder asiatische Wurzeln haben.

...zur Antwort

Ja, du hast Recht. Während kasachisch viel Einfluss von der russischen Sprache bekommen hat, ist bei türkisch genauso der Einfluss der westlichen Sprachen. Ich habs zwar sehr wenig verstanden, aber wenn man alttürkische Wörter benutzt, würde man sich einigermaßen verständigen.

...zur Antwort

ISt fast das selbe. Aserbaidschanich kann man auch als türkisches Dialekt bezeichnen. Natürlich kommt es an aus welcher Region von der Türkei kommt. Ich bin Mitteanatolier, ich verstehe Aserbaidschanich 70%. Die Osten würden 90% verstehen, jedoch die Westen vielleicht nur 50 %. Also ich verstehe Aserbaidschanich besser als das Dialekt vom schwarzen Meer.

...zur Antwort

Danke an die Kommentare hier. Sie waren sehr hilfreich. Wenn ich Kasachisch anhöre weis ich schon worüber er redet. Es ist die selbe Sprachfamilie. Nichts zu vergessen. Es hängt davon ab, welchem Gebiet man aus der Türkei kommt. Die Turksprachen sprechen alttürkisch. In der Türkei wird alttürkisch Mitte bzw Osttürkei gesprochen. Also der Westtürke wird ein bißchen mehr Schwierigkeiten haben als der Osttürke. Je Öster man in Asien geht umso weniger verstehe ich die Sprache. Aserbaidschisch ist ja fast türkisch. Danach komm Turkmenistan und Uzbekistan. Kann man sich auch noch verständigen. Nach mehr nach Osten kommt dann Tadschikistan und Kirgisistan. Die verstehe ich nicht mehr.

...zur Antwort

Nein, es sind verschiedene Sprachen. OK, türkisch hat viele arabische Lehnwörter, einige Wörter sind auch gleich, aber das sind eher die religiösen Wörter. Ansonsten ist die Konstallation ganz anders. Sie haben auch nicht die selben Sprachfamilien. Arabisch ist eine semitische Sprache. Und hör mal die beiden Sprachen mal an, wie sich das anhört. Arabisch klingt als ob man vom Hals spricht. Türkisch dagegen ist eine sanfte und melodische Sprache mit vielen Vokalen.

...zur Antwort

Viele denken, dass kurdisch ein Dialekt von türkisch ist, stimmt nicht. Es sind zwei verschiedene Sprachen. Sogar die Sprachfamilie ist anders. Kurdisch ist eine indogermanische Sprache, verwandt mit persich, und türkisch gehört zu den Turksprachen. Es gibt wiederum Dialekte bei kurdisch wie Kurmandschi, Zaza...Wenn ein Kurde türkisch spricht, spricht er den südostanatolischen Dialekt.

...zur Antwort