Wo liegt der Unterschied zwischen toilet und restroom?

3 Antworten

Restroom ist amerikanisch; Frauentoilette ist auch als powder room bekannt. auch in Britannien sind solche Euphemismen benutzt - ein Besucher hat mir einst gebitten, ob er  'the little boys' room' benutzen durfte!

Es gibt keinen wirklichen Unterschied, beide Worte haben die gleiche Bedeutung, aber meiner Meinung nach, soll man immer nur von toilet oder lavatory sprechen. Oder - mindestens in GB - kann man das umgangssprachliche Wort loo benutzen. Oder cludgie in Schottland :-)

Exxx

Hallo,


im Englischen wird das Wort toilet möglichst gemieden.

So würde man als Frau Where is the Ladies'? ("the ladies' room"), als Mann nach men's room, the gentlemen's oder the gents' fragen, wenn man nach der Toilette fragt.

I need to go to the


Allgemein gehalten
, fragt man nach the restroom, in Schulen u.ä. auch ab und zu nach the cloakroom.

In Großbritannien bezeichnet man die Toilette auch gern als the loo (scherzhaft aus dem heute weitgehend unbekannten water closet entstanden). In Österreich kennt man das auch als lulu gehen.

Öffentliche Toiletten-Anlagen dagegen sind public conveniences.
In den USA gilt das Wirt "toilet" als unfein. Die Toilette bezeichnet man meist als bathroom (in einem Privathaus) oder auch washroom (bes. in Kanada).

Weitere Möglichkeiten: ladies' room / men's room


Eine öffentliche Toilette oder eine Toilette im Restaurant heißt in USA restroom.


Hinter einer Türe mit einem Schild folgender Aufschrift 4U2P findet man übrigens die Toilette(n).

AstridDerPu

4u2p - (Englisch, Infos)

Da gibt es keinen Unterschied.

Toilet kommt aus dem british english

und restroom aus dem american english.

Damit sind halt ganz normale Toiletten, egal wo.