wieso gibts auch ein you im pl.?
Hey, also es gibt ein you( englisch)im Singular und ein you im Plural, aber you bedeutet ,,du‘‘ und ,,du‘‘ ist doch kein Plural , oder? Was meinen die mit dem ,,you‘‘ im Plural?
sorry wenn ihr nicht versteht was ich meine;)
7 Antworten
Das hat mit der eigenartigen Wortbeugung des englischen Personalpronomens zu tun.
Bei uns ist das ganz ähnlich. "Sie" ist sowohl das Personalpronomen der dritten Person weiblich im Singular als auch das Pronomen für die dritte Person im Plural für alle drei Geschlechter. Außerdem dient es groß geschrieben auch als Höflichkeitsform für die zweite Person Singular und Plural "du" und "ihr".
"you" heißt nicht explizit "du". Es ist einfach das Pronomen, das man für die Anrede an Personen benutzt.
Im Deutschen wird hier einfach stärker differenziert. "you" kann im Deutschen "du, ihr" oder "Sie" bedeuten.
you ist nicht du. Es ist letztlich das Sie (Singular) und Ihr im Plural. Das you kommt aus dem Französischen Vous und heißt genaugenommen Sie oder Ihr. Nicht Du.
Das eigentliche Du, das aber Gott vorbehalten ist .oder von Quäkern benutzt wird , heißt thou,
WEnn man also die Queen mit you anredet, sagt man genaugenommen; Sie.
You ist ursprünglich 2. Person Plural. Du hieß zu der Zeit thou (Wie noch im englischen Vater Unser „Thou are in Heaven“).
Die meisten Engländer unterscheiden auch heute noch sehr wohl zwischen you als du, you als ihr und you als Höfflichkeitsform. Nicht die Form macht den Unterschied, sondern der Kontext.
"You" kann "du" bedeuten, kann aber auch "ihr" bedeuten.
Was heißt denn "Wo seid ihr?". :)
Er meint dass man „ wo seid ihr“ mit „ where are you?“ übersetzt; „wo bist du?“ übersetzt man auch mit „where are you?“
Dankeschön