Wie würdet ihr "eldritch" übersetzen?

Das Ergebnis basiert auf 1 Abstimmungen

Nimm eine Übersetzung 100%
Sag einfach eldritch 0%

1 Antwort

Nimm eine Übersetzung

Da abomination schon "Gräuel" bedeutet, und "eldritch" noch mal grausig oder schaurig, ist das auch jeden fall doppelt gemoppelt....

Entweder nehmt ihr beides in  englisch oder beides in Deutsch, und dann würde ich das mit "Horror-" übersetzen.

Bzw. wie sollte der ganze Name dann lauten?