Welche dieser Sprachen ist schwerer & warum?


24.10.2020, 13:20

*fälle (deutsche sprache, schwere sprache) 😂

Das Ergebnis basiert auf 11 Abstimmungen

Slowenisch 🇸🇮 64%
Italienisch 🇮🇹 27%
Kroatisch 🇭🇷 9%

4 Antworten

Slowenisch 🇸🇮

Es kommt darauf an, für wen.

Für mich wäre Slowenisch am schwierigsten zu lernen, da die Zahl der Sprecher kleiner ist als die Zahl der Bürger von Berlin und damit bekommt man nur sehr schwer Lernmaterial. Ich habe sehr liebe Kollegen in Slowenien und habe mich mal umgesehen, Kroatisch-Bücher hatte ich recht breit gefunden und Slowenisch ist sehr viel schwerer, vertrauenswürdiges Material zu finden. Also habe ich Slowenisch gewählt.

Kroatisch ist auch eine slawische Sprache und daher liegt sie mir viel ferner als Italienisch. Sehr viele Wörter auf Deutsch kommen aus Latein oder sind im Französischen sehr ähnlich. D.h. mit einer von diesen beiden Sprachen kommst Du sehr weit dabei, Dir italienische Texte zusammenzureimen.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung

Du wirst hier zwar einige Antworten bekommen, aber ich bezweifle dass die meisten davon die Unterschiede zwischen Slowenisch und Kroatisch kennen. Dass Italienisch für Deutsche einfacher ist, ist klar. Aber ob Slowenisch oder Kroatisch schwieriger ist, kann ich dir nicht sagen.

Von Italienisch habe ich keine Ahnung, weiß aber, dass die Orthographie recht gut mit der Aussprache übereinstimmt, genau wie in Kroatisch und slovenisch. In Englisch, was ja immer als "supereinfach" kolportiert wird, hat man doch nur geringe Chancen die richtige Aussprache aus dem Schriftbild im ersten Versuch zu treffen. Die diakritischen Zeichen, tschechisch hačky und čarky genannt, stellen eigentlich kein Problem dar. Wieviele Sprachen werden mit lateinischen Buchstaben geschrieben und doch haben alle ihre kleinen Eigenheiten die sich lernen lassen. Aber meiner Meinung hat slovenisch einen etwas höheren Lernaufwand als Kroatisch aufgrund des ausgeprägten Duals. Ich weis dass es einen rudimentären Dual in Tschechisch gibt. Er tritt nur bei paarigen Körperteilen auf und bei Adjektiven im Instrumental wenn sie ebendiese Körperteile betreffen. Beispiel: oko - das Auge, regulärer Nom. Plural oka - Fettaugen auf der Suppe, Nom. Dual: oči - die (beiden) Augen (im Kopf). Aber slovenisch hat eben noch einen sehr umfassenden Dual.