Was ist die korrekte Übersetzung von "down to earth"?
Ich habe im Internet unzählige verschiedene Übersetzungen gefunden, möchte aber jetzt ganz genau wissen, was es heißt und in welchem Zusammenhang man es benutzt.
Hauptsächlich meinte ich das jetzt personenbezogen, wie in dem Satz ,,I'm super down to earth." zum Beispiel.
Danke im Voraus!
L.G.
Llama
3 Antworten
Wie du schon selbst sagst - und wie im Deutschen auch - haben Wörter und Wendungen je nach Kontext unterschiedliche Bedeutungen.
Nur der Sprecher selbst - oder eine Person, die den Sprecher gut kennt - weiß, ob er mit down to earth hier z. B. bodenständig, nüchtern, sachlich, realistisch usw. meint.
AstridDerPu
Die Übersetzung sollte dem Kontext entspechend sein.
Völlig "normal", ohne Allüren, bodenständig, nicht überkandidelt.
bodenständig